Читаем Петля времени полностью

– Ты осознаёшь это, а значит, свет в твоей душе есть, – провидец взял руку Джона в свою и глядя ему в глаза сказал. – Я вижу реформатора перед собой. Я вижу строителя нового общества. Я вижу человека, который избрал новый путь, путь без войны, путь созидания.

Джон слегка улыбнулся, не веря предсказаниям. Он всё ещё здесь, а народ Анны в опасности. Найдёт ли он выход, а вернее вход в мир, где всё исправит? Джон не знал.

– Твоё отчаяние недопустимо, – строго сказал Лангвей. – Оно может раз и навсегда закрыть небесные ворота.

– Я…

Но Лангвей прервал Джона:

– Посмотри на этот город. Он построен очень давно. В далёком прошлом он достигал статуса самого большого города мира! Разве этот город отчаялся, когда на него обрушились сотни снарядов? Разве стены его пали?

– Те высокие дома за стенами говорят что всё не так хорошо, – съязвил Джон.

– Те высокие дома были построены без души. В старом городе всё – любой дом, любой дворец несёт свет своей души, свет мастера, который его построил; свет людей, которые в нём жили. Высокие серые дома лишали людей света, делая их безликими куклами. Они получили то, что давно зрело в этих домах!

Джон с удивлением посмотрел на провидца.

– Вы так говорите, словно я не виноват.

– Ты не причина – ты следствие. Твой мир погряз во мраке, и война была его освобождением. Огонь побеждает всё! Даже тех демонов, которые не видны.

Джон удивленно смотрел на Лангвея, не зная что сказать. Молчание повисло в комнате, даже музыка, всё это время звучавшая из цитры в руках девушки, закончилась.

– Вам нужно найти проводника – Юн Чена. Он отведёт вас в деревню в горах, где недалеко был открыт вход в город Богов. Остальное отыщите сами, если Боги захотят вас увидеть, – провидец резко отошёл в сторону.

– Что случилось? – Джон и Анна переглянулись.

– Я устал от тебя, а у тебя есть вопросы, на которые я не знаю ответов, – устало сказал Лангвей.

– Я ещё ничего не спросил, – Джон растерянно смотрел на провидца.

– Я не знаю, как ты спасёшь деревню, – раздраженно сказал он. – Уходи! Ты слишком тяжёл!

Джон вздохнул. Он был разочарован в том, что произошло. Ему очень хотелось, чтобы этот провидец решил его дилемму возврата в своё время или спасения деревни, но Джон остался снова один на один со своими мыслями об этом.

Старик прислужник бесцеремонно и нагло толкая молодых людей, оттеснял их к выходу. Едва они ступили на улицу, дверь за ними захлопнулась. Уличный гвалт снова охватил их и завертел в своей суете.

– Вот это гостеприимство! – сказала Анна.

Джон молчал, погрузившись в свои мысли. Ему вдруг стало стыдно, что он выбирает между своим возвращением домой и спасением деревни.

– Джон, – Анна теребила его по плечу. – Что с тобой?

– Я задумался, – всё ещё отрешённо от действительности ответил он. – Пойдём. Нам ещё найти надо проводника, о котором нам сказал Лангвей.

Проводник жил в одном из кварталов старого города за его крепкими стенами. Чтобы попасть к нему, нужно было пройти через главные ворота в стене, но быть в старом городе и не полюбоваться его достопримечательностями, ни Джон, ни Анна не смогли. Они шли по широкой стене в толпе спешащих куда-то людей, осматривая с её высоты открывающийся вид на город и подступивший к нему океан.

– Смотри! Нам туда! – Джон показал на две башни, возвышающиеся над зеленью улиц.

– Ты уверен?

– Да! Она стоит на пересечение дорог, как и говорил Лонгвей. Это и есть Колокольная башня. От неё нам пару кварталов вверх.

Джон и Анна по широкой дороге, обходя и пропуская вечно спешащих куда-то прохожих, подошли к колокольной башне. Большое красивое здание традиционной китайской архитектуры отлично сохранилось даже после ядерной войны. Ничуть не поблекла её зеленая многоярусная крыша с фигурками драконов, красные столбы, исписанные иероглифами, и золотое украшение на пике крыши. С огромными глазами от искреннего удивления молодые люди осматривали древнюю достопримечательность, несколько раз обходили её, поднимались на высокие уровни. Сохранившаяся цветная роспись внутренних помещений, ещё больше привела в восторг своим обилием цвета и красотой.

– Как же красиво! – воскликнула Анна. – Неужели это всё было в прошлом?

– Было! Только не все видели и не все осознавали.

Джон опять замолчал, погружаясь в свои мысли. Он вспомнил свою речь, которую прочитал в старых газетах в альбоме. Он вспомнил о том, что говорил в ней об исключительности своей нации американцев. Но разве китайцы не менее исключительная нация? Разве они не достойная нация? Джон молчал, всматриваясь в иероглифы на колоннах и стенах.

– О чём ты думаешь? – весело спросила Анна, кружась по пустому залу. – Разве можно здесь думать о чём-то плохом под сводами такой красоты?

– Я не думаю о плохом, – ответил Джон.

– Твоё лицо говорит об обратном, – Анна подошла к Джону. Он взял её руки в свои, и глядя в глаза, спросил:

– Ты жалеешь, что пошла со мной? Что связалась именно со мной?

– Я с тобой не связывалась. Мы не имеем близких отношений, – Анна отошла от него. – И я не жалею, что пошла с тобой. К чему все эти вопросы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези