Читаем Петушков из Гребешкова полностью

Старуха (выглянув в окно). Идут!.. И солдат, и Алёнушка! Вот счастье-то!

Распахивается дверь. Входит солдат, ведя Алёнушку.

Солдат (с порога). Здравия желаю, добрые люди! Получайте вашу внучку.

Алёнушка (бросаясь на шею бабушке и дедушке). Бабушка!.. Дедушка!..

Старик и старуха. Внученька!.. (Обнимаются).

Солдат (растроганно). Вот и хорошо… Вот и славно… (Украдкой вытирает слезу).

Старик (солдату). Великое тебе спасибо, служивый! (Кланяется).

Алёнушка. Это он меня спас! Он Горыныча перехитрил. Сперва всё добро у него выманил, а потом заставил его самому себе головы оторвать!

Старуха (солдату). Век тебе буду благодарна!

Солдат (смущённо). Зачем это?.. К чему это?.. А золото я через дырявый кивер в колодец спустил, оно там вас поджидает. Поезжайте завтра с телегой, грузите, привозите, бедным людям раздайте.

Старик. Значит, конец пришёл Горынычу?

Солдат. Сам над собой злодей казнь учинил.

Старик. Слыхала, старуха? Воля нам вышла! Всем праздникам праздник!

И вдруг свет меркнет, доносится гром, сверкает молния.

Батюшки, а это что?

Старуха. На прежнее похоже…

Алёнушка. Может, показалось?

Солдат. Ой, не показалось…

Свет гаснет. Удар грома. Свет зажигается. В избе, загромоздив её, стоит как ни в чём не бывало Змей Горыныч.

Старуха. Батюшки светы!

Солдат. Снова здорово. Опять двадцать пять.

Змей Горыныч

(все три головы). Что, не ждали? Солдат (ошеломленно). Это верно. Не ждали.

Все Три Головы(солдату). Небось думал, конец пришёл Горынычу? А Горыныч не так-то прост.

Солдат. Я же сам видел, ваше злодейство, как все ваши три головы в пропасть покатились.

Все Три Головы. Если у ящерицы хвост оторвать, он опять отрастёт. А у меня таким же манером головы отрастают. Видал? (Хвастливо крутит головами). Новенькие! Теперь нас не перессорить.

Солдат (хозяевам). Простите, хозяева! Хотел вам службу сослужить, да не сумел.

Синяя Голова. Что ж мне с тобой сделать? Какой лютой смерти предать?

Солдат. Это уж воля ваша. (Про себя). Чего-то он медлит меня смерти-то предавать. Чего-то хитрит.

Зелёная Голова. Могу лютой смерти предать, а могу и не лютой. Это, солдат, в твоей воле. Говори, куда золото дел, что я тебе в кивер насыпал?

Солдат (про себя). Вот оно что! Смекай, солдат, смекай… (Змею Горынычу). Золото я вам верну, ваше злодейство, дайте только напоследок бражки испить, пирожка отведать.

Жёлтая Голова. Это можно.

Солдат (старику). Хозяин, есть у тебя бражка? Старик. Бочонок найдётся.

Солдат. Кати его сюда.

Старик выкатывает из-под лавки бочонок, ставит на стол. Солдат наливает чарку, пьёт.

Ух, хороша бражка!..

Зелёная Голова(завистливо). Хороша, говоришь? Солдат. Никогда такой не пил.

Жёлтая Голова. Дай попробовать.

Солдат. Попробуйте, ваше злодейство! (В публику). Этого-то мне и нужно.

Змей Горыныч лапами поднимает бочонок.

Синяя Голова. Чур, я первая.

Жёлтая Голова. Нет, я!

Зелёная Голова. Нет, я!

Все Три Головы. Стоп! Опять свара? Всем хватит. (Головы поочерёдно пьют).

Старуха (подобострастно). Пирожка, кормилец, отведай!

Все Три Головы. И отведаю.

Змей Горыныч берёт у старухи пирог. Головы раздирают его и проглатывают.

Зелёная Голова. А теперь опять бражки!

Головы пьют. Змей Горыныч захмелел.

Синяя Голова. Бедный я, разнесчастный! Никто меня не любит, не жалеет. Сиротинушка я трёхголовая… Старик. Ишь разжалобился.

Старуха (льстиво Змею Горынычу). Ты, батюшка, наша защита и оборона.

Жёлтая Голова(не расслышав и разъярясь). Что-о-о?! Я ощипанная ворона?!

Старуха. Защита и оборона!

Зелёная Голова. То-то! Я всё могу! Нет такого, чего б я не мог! Ну, чего приумолкли? Боитесь? Не бойтесь. Я сейчас весёлый. (Старику). Старик, играй плясовую!

Старик играет на балалайке. Змей Горыныч, тяжело переступая, пляшет и поёт на три голоса.

Змей Горыныч.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Драматургия / Стихи и поэзия
Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Альбер Камю , Даниель Нони , Зигфрид Обермайер , Мария Грация Сильято , Михаил Юрьевич Харитонов

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература