Читаем philippians.p65 полностью

пресвитеров церкви в Ефесе об опасности, которую несут

3:21 уничиженное тело наше преобразит От греч.

лжеучители (Деян. 20:31). враги креста Христова Из слов

слова, переведенного как «преобразить», происходит наше

Павла можно сделать общий вывод о том, что эти люди

слово «схематичный», что означает внутреннее строение

внешне не выступали против Христа и против того, что Он

чего то. Умершие во Христе, но живущие духом с Ним на

совершил на кресте, или против спасения благодатью че

небесах (1:23; 2Кор. 5:8; Евр. 12:23), получат новые тела при

рез веру. Но эти люди не стремились к внешнему уподоб

Воскресении мертвых и Восхищении Церкви, когда тела

лению Христу и к благочестию. Они, несомненно, объявля

живых на земле преобразятся ( см. пояснения к Рим. 8:18

ли себя друзьями Христа и, возможно, выдвигались на ру

23; 1Кор. 15:51 54; 1Фес. 4:16). сообразно славному телу

ководящие посты в церкви.

Его Новое тело верующего будет подобно Телу Христа

3:19 Эти враги креста, вероятно, были иудеями, сторон

после Его Воскресения и будет предназначено для жизни

никами иудаизма (ст. 2), или вольнодумцами из язычников

на небе (1Кор. 15:42, 43; 1Ин. 3:2). покоряет Переведен

— предвестниками гностицизма, сторонниками дуалисти

ное так с греческого слово означает расставлять вещи в

ческой философии, которая вела к антиномианизму, т.е.

определенном порядке или управлять чем то. Христос

отрицанию всех моральных законов. конец — погибель

имеет власть как создавать законы природы, так и чудес

В греческом эквивалент слова, переведенного как «конец», ным образом управлять ими (1Кор. 15:23 27).

говорит об окончании чьей либо судьбы. Иудеи двигались

4:1 возлюбленные и вожделенные Павел не скрыва

к вечному осуждению, потому что их спасение зависело от

ет своей любви к филиппийцам. В греч. слово, переведенное

их дел. Вольнодумцев из язычников ждал такой же финал, как «вожделенные», означает боль от разлуки с любимыми.

1829

ФИЛИППИЙЦАМ 4:11

Ïðåáûâàéòå â ðàäîñòè è ìîëèòâå

2 d Ôëï. 2:2; 3:16

×èñòîòà ïîìûñëîâ

3 e Ðèì. 16:3 f Èñõ.

2 Умоляю Еводию, умоляю Синти

8

32:32; Ëê. 10:20

Наконец, братия мои, что только

хию dмыслить то же о Господе. 3 1Ей, 1 äð. òåêñòû È

lистинно, что mчестно, что n

справедливо, 4 g Ðèì. 12:12

прошу и тебя, искренний сотрудник, по

o

5 h 1Êîð. 16:22;

что чисто, что pлюбезно, что достослав

могай им, eподвизавшимся в благове

Åâð. 10:25, 37;

но, что только добродетель и похвала,

[Èàê. 5:7-9]; Îòê.

ствовании вместе со мною и с Климен

22:7, 20 2 áëàãî-

о том помышляйте. 9 Чему вы научи

том и с прочими сотрудниками моими,

ñêëîííîñòü èëè

лись, что приняли и слышали и видели

ñíèñõîäèòåëü-

которых имена — fв книге жизни.

íîñòü

во мне, то исполняйте, — и qБог мира

4 gРадуйтесь всегда в Господе; и еще 6 i Ïñ. 54:23; Ìô.

будет с вами.

6:25; 1Ïåò. 5:7

говорю: радуйтесь.

j [1Ôåñ. 5:17, 18]

5

2Кротость ваша да будет известна 7 k [Èñ. 26:3; Èí.

Ùåäðîñòü ôèëèïïèéöåâ

14:27]; Ôëï. 4:9;

всем человекам. hГосподь близко.

10

Êîë. 3:15

Я весьма возрадовался в Господе,

6 iНе заботьтесь ни о чем, но всегда

что r3вы уже вновь начали заботиться о

в молитве и прошении с jблагодарени

мне; вы и прежде заботились, но вам не

ем открывайте свои желания пред Бо

благоприятствовали обстоятельства.

8 l Åô. 4:25

гом, 7 и kмир Божий, который превыше

11

m 2Êîð. 8:21

Говорю это не потому, что нуждаюсь,

всякого ума, соблюдет сердца ваши и

n Âòîð. 16:20

o 1Ôåñ. 5:22; Èàê.

9 q Ðèì. 15:33; Åâð. 13:20 10 r 2Êîð. 11:9; Ôëï. 2:30

помышления ваши во Христе Иисусе.

3:17 p 1Êîð. 13:4-7

3 âû âîçîáíîâèëè âàøó çàáîòó

радость и венец мой Павел получал радость не от обсто

34. Волнение и беспокойство показывают недостаток веры

ятельств, а от своих братьев по вере в Филиппах (ср. 1Фес.

в мудрость и силу Божью. Восхваление Господа и размыш

2:19, 20; 3:9). В греч. эквивалент слова для слова «венец»

ление над Его Словом — сильнейшее противоядие озабо

подразумевает лавровый венок, вручавшийся победителю

ченности (Пс. 1:2). всегда Все трудности предусмотрены

соревнований (1Кор. 9:25) или возлагавшийся во время

Богом. в молитве и прошении с благодарением… жела

пира на голову выдающегося гостя в знак признания его

ния Каждая искренняя молитва сопровождается благода

заслуг. Филиппийцы были свидетельством заслуг Павла (ср.

рением Богу.

1Кор. 9:2). стойте так Переведенное так выражение в гре

4:7 мир БожийСм. пояснение к ст. 9. Внутреннее

ческом языке часто говорило о солдате, стоящем на своем

спокойствие и безмятежность обещаны верующему, кото

посту. Здесь оно звучит как команда (ср. 1:27), выражаю

рый исполнен благодарности, основанной на незыблемой

щая смысл ст. 1 9.

вере в способность и желание Бога давать самое лучшее

4:2 Умоляю Переведенное так слово в языке оригинала

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже