Читаем «Пьянта су!» или горные лыжи глазами тренера полностью

Некоторые спортсмены, к сожалению, получают травмы, причиной которых в большей степени был именно страх, а не отсутствие технической подготовки. Не все рождены быть горнолыжниками, и в этом психологическая подготовка бессильна. Тренерам необходимо смириться с этой реальностью. Однако я хотел бы остановиться на работе тренера со спортсменами, которые могут испытывать вполне обоснованный страх.

Как уже отмечалось выше, причиной страха являются неправильно выбранные тренером соревновательные или тренировочные условия. Как правило, это особенно ярко проявляется в скоростных дисциплинах.

Крайностью является «засовывание» спортсмена в соревнования по скоростному спуску, к которому тот явно не готов в плане физической и технической подготовки. Другой ошибкой тренеров является проявление неуверенности, элементов паники и даже страха в нормальных условиях. В связи с этим приведу пример из личного опыта. Работая с женской сборной Канады, я всегда возил с собой на соревнования и тренировочные сборы пару подающих надежду юниорок. Одной из них была щупленькая 15-летняя спортсменка, прозванная мною Цыпленком. Девочка эта уже показывала неплохие результаты в скоростном спуске и супергиганте.

На сей раз она удостоилась поездки со сборной на соревнования ФИС по скоростному спуску на канадском курорте Лэйк Луиза, входящие в программу Североамериканского Кубка. Нужно отметить, что трасса спуска в Лэйк Луизе считается одной из самых сложных трасс для женщин на Кубке мира. Эта трасса была оценена по достоинству и соревновавшимися на ней мужчинами. Старты Североамериканского Кубка проходили через несколько дней после прошедшего здесь этапа Кубка мира. Трасса была укорочена на 100 м, но оставалась быстрой и технически сложной. Состав участников был очень сильным. Многие сборные команды остались, чтобы использовать этот старт как тренировку перед отлётом в Европу на следующий этап Кубка мира. Таким образом, первые 50 участниц были опытными спортсменками, хорошо знающими эту трассу. За ними шёл 15-16-летний молодняк. Цыплёнок стартовала 86-й. Нужно отметить, что она весьма уверенно проехала в обоих тренировочных заездах. Для соревнований мы слегка подкорректировали её траекторию и надеялись исправить несколько допущенных ошибок. Соревнования проходили гладко примерно до 65 номера. Потом поднялся легкий, но порывистый ветер и народ «полетел». Каждую вторую участницу устроители доставали из заградительных сеток. Когда же 85-й номер получил серьёзную травму и над трассой закружил вертолет скорой помощи, среди большинства тренеров, стоящих рядом со мной, начался мандраж. Все стали судорожно звонить своим ассистентам на старте по мобильникам, а не по рациям, чтобы спортсменки не слышали, что они говорят. Кругом были слышны обрывки фраз «ветер... опасно... снимаем». В это же время в моей рации раздался дрожащий от волнения голос Цыплёнка: «Грэг, что там случилось? Почему вертолеты?..» — пролепетала она. Перекрикивая ветер, я гаркнул в рацию: «Цыплёнок, к старту готова?» — и услышал в ответ вполне уверенное: «Да». «Тогда разогревайся как следует! У тебя ещё есть минут пять. Тут девчонка ногу сломала, на „Карусель“ неправильно зашла. Её на вертолёт грузят... Но тебя это ни в коей мере не касается! Ты траекторию знаешь и зайдёшь правильно! Дуй по полной. Я в тебе уверен!!!» — проорал я. В ответ раздалось вполне весёлое «ОК». Я выключил рацию и повернулся, чтобы встретить укоряющие взгляды полутора десятков перепуганных тренеров юниорок, уже собирающих на старте одежду своих подопечных. Эти струсившие чайники — тренерами в тот момент я бы их не назвал — смотрели на меня как на детоубийцу. Сказать что-либо тренеру сборной никто из них не отважился. Соревнования продолжались, так как оставалась одна участница, желающая выступить на этой «ужасной» трассе. Так что мои горе-коллеги вынуждены были ждать её старта, прежде чем спускаться на финиш и объяснять своим подопечным, почему они решили их снять с соревнований. Сомневаюсь, что от этих объяснений была какая-то польза. Непоправимый ущерб был уже нанесён. Цыплёнок не заставила себя долго ждать и молнией пронеслась по трассе. Она чисто вырезала поворот, названный «Каруселью», где поломалась участница, стартовавшая перед ней. Девочка заняла 10-е место, обыграв очень многих маститых соперниц. Она заработала фантастические для её возраста очки ФИС и автоматически получила путёвку на юниорский Чемпионат мира. Покривлю душой, сказав, что мне не было немного страшно за эту маленькую девочку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Руководство по обеспечению безопасности личности и предпринимательства
Руководство по обеспечению безопасности личности и предпринимательства

Институт безопасности предпринимательства при содействии Совета по безопасности предпринимательства РоссииДанное практическое пособие представляет собой впервые переведенное на русский язык «Полное руководство по обеспечению безопасности должностных лиц и представителей деловых кругов», составленное президентом Института терроризма и внутринациональных конфликтов (США) Нейлом С. Ливингстоуном при участии бывших служащих американского элитного подразделения «Дельта». В одиннадцати главах пособия, написанных ясным лаконичным языком, изложены практические рекомендации для всех, кто хочет защитить свою жизнь, жизнь своей семьи или же благополучие своего предприятия.

Нейл С Ливингстоун , Нейл С. Ливингстоун

Деловая литература / Боевые искусства, спорт / Руководства / Словари и Энциклопедии
Тело танцора
Тело танцора

Как избежать вывихов и синяков? Как защитить свои мышцы и кости? Какие бывают суставы, и какие для них нужны упражнения? Какое танцевальное движение, на какую часть человеческого тела рассчитано? А если травма все-таки произошла, что нужно сделать в первую очередь, чтобы потом не жалеть об этом всю жизнь? Может ли вальс повредить сухожилия? Сколько лет надо разминаться, чтобы красиво исполнить деми плие? Чтобы не кусать локти, надо беречь колени. Чем опасна растяжка? Собирая материал для этой книги, ее автор — Джозеф Хавилер — провел пятнадцать лет на тренировках и за кулисами танцоров. Пятнадцать лет автор собирал информацию и разбирал тело танцора «по косточкам». Книгу иллюстрируют более 100 фотографий, рисунков, снимков. Это нужно каждому, кто танцует, преподает, берет уроки, дает уроки, работает на профессиональной сцене, танцует для души. Это нужно и важно каждому, кто хочет танцевать всю жизнь, оберегая свое тело от травм. Это важно каждому, кто не хочет причинить своему телу вреда, и кто хочет избежать мелких и крупных травм во время тренировок и танцев.

Джозеф С Хавилер , Джозеф С. Хавилер , Джозеф Хавилер

Боевые искусства, спорт / Медицина / Образование и наука