Ветер уронил волосы на глаза. Вдоль борта «Матильды», дальше, дальше и дальше замелькали темные упругие спины. Дельфины. Их было множество. Они виднелись под водой неясными силуэтами, шаловливо выскакивали из-под самого носа корабля, серые, мокрые, торопливые, и уносились вдаль. Им принадлежал океан.
«Сэр, — Джейк попробовал облечь в слова то, что вертелось в голове, — сэр…»
«Матильда» дрейфовала уже четвертые сутки. Вантовые и салинговые тоскливо висели на снастях. Палубные лениво возились с нижним такелажем и всякими штуками — что попадется, абы не слонялись без толку. М.Р., покончившего с делами в каютах, послали на верхнюю палубу, чтобы тоже не сидел без дела, и, главное, не успел нанести ощутимого вреда.
Ветра не было. Биллингс под общий хохот полез на марс с ведром. Компаньоны, увлеченно начищавшие печь-салотопку, обалдев от радости, что снова вместе, переглянулись.
- Ветер вызывает, — пояснил миста Ноулз, ехидно морща губы.
Ветра, однако, так и не было. Тогда Биллингс достал нож и с самым серьезным видом принялся шкрябать им фок-мачту.
Никакого эффекта и это, конечно, не возымело.
- Остается последнее средство, — произнес Хэннен озабоченным тоном.
Ему серьезно покивали. При этом у команды «Матильды» были такие лица, что искателям приключений показалось что-то подозрительно.
- Иди-ка, юнга, сюда, — с притворным вздохом продолжал первый помощник. — И не хочется мне, да, видно, ничего не поделаешь.
Юнга Маллоу не почувствовал никакого желания выполнять это требование.
- Иди-иди, — подтолкнули его.
М.Р. залился краской и не двинулся с места.
- Зачем это? — поинтересовался он небрежным тоном.
- Последнее средство, чтобы вызвать ветер, — тоже серьезно произнес Хэннен, — выпороть сопливого юнгу.
- Чего-о? — возмутился «сопливый юнга».
- Si, — подтвердил второй помощник, вооружаясь куском каната.
- Натурально, — прибавил первый. — Да так, чтоб визжал на весь океан. Старинный способ, еще со времен Пола Джонса[4]
.Дюк, которому совсем не улыбалось способствовать попутному ветру таким оригинальным способом, оглянулся на компаньона.
- Смотрите, мистер Биллингс, чтобы в вашей каюте не завелся гоблин[5]
, - небрежно предупредил Джейк второго помощника.Тот аж рот раскрыл.
- А то ведь глядишь, койка обвалится или табак кончится… вдруг, — продолжал Д.Э.
Оба помощника капитана обменялись взглядами.
- Ты посмотри, угрожает, щенок! — протянул Хэннен. — Ну, тогда и палубного за компанию, а? Большой разницы нет, а так, глядишь, и польза будет. Ну-ка, ребята, подержите их!
И компаньоны, как ни сопротивлялись, оказались в очень невыгодной и не слишком элегантной позиции. Матросы удерживали их без особых усилий, похрюкивая от такого веселья и обмениваясь шутками. Оба искателя приключений отчаянно брыкались, а сын пресвитера выдал такую заковыристую тираду, что ему зааплодировали.
- Вот это, я понимаю, у парня язык подвешен! — восхитился Хэннен. — Ладно, повеселились и хватит.
Растрепанных компаньонов освободили.
- Нате-ка, — первый помощник протянул им по швабре. Искатели приключений похлопали глазами.
- Ну что встали, телеграфы беспроволочные? Швабры за борт!
- За борт, сэр? — удивился Дюк.
Рявкнув от возмущения, Хэннен забрал у него швабру и опустил за борт.
Обалдевшие компаньоны с удивлением смотрели на Хэн-нена, месившего шваброй воздух.
- Вот так, ясно?
- Да, сэр, ясно, — протянули двое джентльменов, выполняя приказ.
- Еще, еще! — велел старший помощник.
Под любопытными взглядами команды компаньоны, чувствуя себя последними дураками, продолжали.
С четверть часа искатели приключений заклинали ветер. Наконец, Хэннен плюнул, выругался и разрешил оставить дурацкое занятие. Команда «Матильды» окончательно впала в уныние, когда вечером, около пяти, стихия смилостивилась. Оставалось сделать ветер попутным. Невозмутимый Биллингс достал из кармана платок, завязанный по краям в узлы.
- Зюйд-вест, — коротко высказался он и развязал два.
Но почему-то вместо зюйд-оста, который собирался вызвать таким образом второй помощник, продолжал дуть зюйд-зюйд вест. По этому поводу первый помощник выразился коротко и цветисто, имея в виду неправильно развязанный вторым узел, а также сомнительное происхождение самого Биллингса. Тот буркнул что-то себе под нос, завязал «зюйд» обратно и развязал вместо него еще один «ост». Джейк только головой покачал — надо же, взрослый человек, опытный моряк, а туда же: в дурацкие приметы верит. Тут у искателя приключений защекотало в носу и он чихнул. В следующую минуту первый помощник дал Д.Э. пинка, затем сгреб за шиворот и потащил к противоположной стороне судна.
- Никогда, — сказал он и сопроводил свои слова отменным подзатыльником, — никогда не чихай, если находишься у левого борта!