Читаем Пятая авеню полностью

– Что же ты не отвечаешь, Эрик? Куда ты собрался?

– Хочу снова вернуться в свою квартиру. А какое ваше собачье дело?

– С тех пор, как ты заказал Лиану Редман, мне есть дело до всего, что касается тебя.

Марио повернулся к Эрику, понимая, что выполнять задуманное надо как можно быстрее.

– Как вы сюда попали? – спросил Эрик.

– Нас впустили без проблем. Видимо, ты ожидаешь друзей. Мы просто прошли мимо консьержа и поблагодарили его за то, что он открыл нам парадную дверь. – Марио подошел вплотную к Эрику. – Первой твоей ошибкой было то, что ты избил Лиану. А то, что ты ее заказал, стало твоей последней роковой ошибкой, – итальянец сделал шаг в сторону. – А ну, давай, шагай через дверь.

– Да пошел ты.

Один из парней Марио поднял пистолет и направил его в голову Эрика.

– Есть два варианта, Эрик, – проговорил Марио. – Ты проходишь в эту дверь сам, или мне придется протащить через нее твою задницу, ухватив тебя за сломанную ногу. Выбор за тобой. Первый способ менее болезненный. Ну, выбирай.

Выбора у Эрика Паркера не было. Он отпустил стул, взял костыли и заковылял вслед за Марио к двери. Де Сикко не знал того, что сразу за дверью стоял письменный стол, на котором стояла статуэтка высотой восемнадцать дюймов и достаточно массивная, чтобы раскроить череп. Если он не замешкается, если ему удастся схватить статуэтку и ударить ею Марио по голове, а потом захлопнуть дверь прежде, чем его парни спохватятся, у него, возможно, появится шанс проникнуть в комнату Дайаны, закрыть замок, войти в ванную и, позвонив оттуда, вызвать на помощь охрану.

Паркер понимал, что эта затея слишком рискованная и шансов на успех у него немного, но сейчас ничего другого он придумать не мог.


Выбежав из здания «Редман Интернэйшнл», Джек и Дайана принялись ловить такси. Им удалось сесть в машину только с пятой попытки. Оказавшись в салоне, они велели шоферу везти их в редмановский жилой комплекс.

– Получите сто долларов, если поторопитесь, – пообещала водителю Дайана. Раскрыв сумочку и вынув из нее купюру, она положила ее на сиденье рядом с ним. – Мы очень спешим.

Водитель нажал на газ, но поток машин на Пятой авеню был очень плотным. Он пытался совершать разнообразные маневры, дабы заслужить обещанные деньги, но почти ничего не мог сделать.

– Буду стараться изо всех сил, – сказал он. – Но вы же сами видите, что творится на улице. Вы только посмотрите на этих придурков! Они как будто впервые оказались за рулем.

– Делайте все возможное, – попросила его Дайана, посмотрев на Джека. – Возможно, мы приедем слишком поздно.

– Ну, это еще не известно.

– Я знаю Эрика.

Водитель выбрался на открытый участок полосы и погнал по нему. До редмановского жилого комплекса оставалось не больше пяти минут езды, но если таксист выжмет из своей машины максимум, то они окажутся на месте и через три.


– Ну давай, Эрик. Шевелись, а не то мне придется тебе помочь.

Паркер, проходя мимо Марио, посмотрел на него. Он целиком и полностью сосредоточился на том, что ожидало за той дверью, где стоял письменный стол со спасительной статуэткой. Она должна была быть в правом дальнем углу столешницы. Он должен будет отбросить костыль, схватить статуэтку, повернуться, замахнуться и…

Пройдя через дверь и кинув быстрый взгляд в сторону, Эрик увидел, что она на месте.

Все началось как в замедленном кино.

Он бросил правый костыль, наклонился и потянулся за статуэткой. Схватил ее, повернулся и замахнулся, нацелив удар в висок Марио, но вместо этого сам полетел вперед. Кто-то из парней де Сикко толкнул его в спину. Пролетев по воздуху, он грохнулся на пол, ударившись головой о твердый дощатый пол, и на мгновение потерял сознание.

Он пришел в себя от того, что его трясли за плечо.

Открыв глаза, он увидел склонившегося над ним де Сикко.

– Вставай.

Все плыло у него перед глазами, но Паркер заметил какое-то движение в комнате. Один из парней бережно поднял статуэтку, и, держа ее в руках, на которых были надеты перчатки, водрузил ее на прежнее место.

– Вставай.

Эрик попытался сдвинуться, но жгучая боль буквально пронзила его плечо – видимо, он вывихнул его, когда упал. Поняв, что произошло, Марио сгреб Паркера за рубашку и, легко подняв его, поставил на ноги. Рука Эрика обвисла. Боль была невыносимой. Он готов был закричать, и в этот момент один из парней де Сикко подошел к нему сзади и зажал ладонью его рот.

– Ты можешь либо остаться живым, либо умереть, – сказал Марио. – Так что выбор за тобой. Для того чтобы остаться в живых, ты должен сказать мне, кому ты заказал Лиану.

Без малейшего колебания Эрик дернул головой, чтобы освободить рот, и буквально выпалил имя этого человека.

Марио де Сикко сразу же снова сгреб Эрика за рубашку, поднял его и поставил на верхнюю ступеньку лестницы. Лицо Паркера исказилось от боли и испытанного шока – он понял, что его ожидает. Он пытался сопротивляться, пытался высвободиться из рук этого человека, но все было напрасно. Марио наклонился к уху Эрика.

– Ты связался не с тем человеком. Никто не смеет тронуть Лиану Редман. А если посмеет, то смотри, чем это кончится.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы