Читаем Пятая авеню полностью

– На борту самолета, летящего в Европу, вместе с Лианой.

– И?

– Майкл боится. Ему нужны деньги, он готов жениться. Лиана поставлена перед выбором.

– Она выйдет за него замуж, – уверенно заявил Луис. – Она должна это сделать.

Хотя Спокатти в течение нескольких недель гадал, почему этот брак был столь важен для Райана, он так и не решился задать прямой вопрос.

– Ну а что с Марио де Сикко? – вспомнил Луис.

– С ним могут возникнуть проблемы.

– И насколько серьезные?

Спокатти пожал плечами.

– Это будет зависеть от того, насколько и как ты собираешься использовать Эрика Паркера. Розы, которые ты пошлешь ему в следующий раз, могут быть возложены на его могилу.

– Как это понимать?

– А так и понимать: Паркер исполнил свою угрозу. Он заказал Лиану Редман.

– Заказал?

– Расслабься, – успокоил его Спокатти. – Де Сикко об этом уже знает. Он воспользуется своими связями, чтобы прикрыть эту лавочку, выследит Паркера и сам убьет его.

– А ты-то как узнал об этом?

– Технология, Луис, это удивительная вещь.

– Ну а что ты еще слышал?

– Много чего. Де Сикко интересуется тобой. Он не в восторге от того, что ты собираешься нанять на работу Лиану. Это его страшно злит, и он приказал своим парням до конца недели не спускать глаз с тебя и с Майкла.

– Но он же не знает, что Майкл мой сын, верно?

– Пока нет, – подтвердил Спокатти. – Но стоит его парням копнуть поглубже, и он это выяснит. А вот сейчас его больше интересует, по какой причине Гарольд Бейнс направил к тебе Лиану. Ведь Гарольд, как известно, лучший друг Джорджа Редмана. Он считает, что здесь что-то не так. А парень он толковый.

– Не более толковый, чем я.

– Это еще как посмотреть.

– Не забывай, – напомнил Луис, – ведь со мной ты.

– А с ним мафия. Дела меняются, Луис. И наше положение не так просто, как было раньше. Все стало значительно серьезнее.

– Нет таких дел, с которыми мы бы не справились.

– Мы сейчас говорим о мафии, Луис, – напомнил Спокатти.

– А я говорю сейчас о дополнительных десяти миллионах долларов, если ты остаешься со мной. Это сверх тех денег, что я уже предложил тебе. Половина новой суммы будет на твоем швейцарском счете к концу следующей недели. А вторую половину ты получишь, как только Редман будет мертв.

Наступила пауза.

– Ты же говорил, что ты самый лучший, Винсент.

– Да, так оно и есть, Луис, но самые лучшие никогда не бывают дураками, даже из-за денег. – Спокатти быстро поправился: – В особенности из-за денег.

– Мне надо знать: ты еще в деле? – спросил Луис.

Винсент мысленно взвешивал ситуацию, перебирая в голове все возможные варианты, а затем, кивнув, ответил:

– Я хотел бы, чтобы эти деньги оказались на моем счете завтра утром, а не на следующей неделе.

– Договорились.

– И еще одно. С этой минуты мы делаем все так, как скажу я.

– А вот с этим я согласиться не могу.

– Тогда мы принимаем компромиссное решение. Не забывай, это я рискую задницей. Не хочу лишиться ее из-за тебя.

– Об этом тебя никто и не просит.

Спокатти рассмеялся.

– Ладно, – махнул он рукой. – Тогда говори, что я должен делать дальше.

Луис выдал ему очередные инструкции.


Стоя в дверях кабинета мужа, Элизабет Редман снимала с себя драгоценности, а Джордж в это время, облокотившись на стену у окна, допивал свою последнюю порцию шотландского виски.

– Ты как, в порядке? – спросила она.

После короткой паузы он повернулся к жене.

– Не совсем.

Элизабет подошла и обвила его руками.

– Поговори со мной, – попросила она. – Ты же знаешь, я всегда с тобой.

– Это я знаю, – Редман поцеловал ей руку. – Иначе разве ты плеснула бы водой в лицо Райана?

– Это была ошибка, – призналась она, – но, должна признать, это было очень приятно.

– Все мы люди, Элизабет. К тому же – никто не любит Райана. Он сам нас спровоцировал. Все на твоей стороне.

– А могу я тебя кое о чем спросить?

– Конечно.

– Прошлой ночью во время сна ты дважды произнес имя Лианы. Ты волнуешься за нее, верно?

Джордж кивнул.

– Как ты думаешь, Луис не соврал, когда сообщил, что она работает на него?

– Не знаю, – ответил Джордж. – Но я как раз и раздумывал над этим, когда ты вошла.

Высвободившись из ее объятий и подойдя к письменному столу, он взял в руки телефон и стал набирать номер.

– Кому ты звонишь? – удивилась Элизабет.

– А как ты думаешь?

– А не слишком поздно для того, чтобы звонить? Хелен, наверное, уже легла. Ты побеспокоишь их.

– Мне сейчас только о том и думать, как бы их не потревожить. Если Гарольд говорит о моей дочери с Луисом Райаном, мне что, не надо об этом знать?

– Тебе же известно, что ни единому слову Райана нельзя верить.

– Это я знаю, – согласился Джордж и тут же добавил: – Но я знаю свою дочь. К тому же ты видела, как в последнее время себя вел себя Гарольд. На это должна быть серьезная причина, и мы, возможно, как-то связаны с этим.

– А почему ты просто не припер его к стенке на яхте? – спросила она. – Сейчас бы мы все уже знали.

Телефон просигналил, что соединение на линии установлено.

– Да потому, что я был чертовски зол, – ответил Джордж. – И одной сцены, по-моему, было достаточно.

– А сейчас ты не зол?

Джордж бросил на нее быстрый взгляд. Трубка кликнула, и Гарольд ответил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы