— Дело не в равнодушии к удовольствиям, — возразил Билли. — Скорее, это ужас перед жизнью.
Офис психотерапевта находился в трехкомнатной квартире в таунхаусе на Одиннадцатой улице.
— Как же, помню, помню, — сказал доктор, едва Билли вошел.
— Мы знакомы? — Билли приподнял бровь, надеясь, что это недоразумение и у него с врачом нет общих знакомых.
— Вы добрый приятель моей матери.
— Правда? — спросил Личфилд, стараясь держаться официального тона, но против воли польщенный.
— СиСи Лайтфут, — подсказал доктор.
Билли не удержался от удивленного восклицания. Он хорошо знал СиСи, музу знаменитого модного дизайнера, скончавшегося от СПИДа, в те дни, когда у кутюрье еще водились музы. «Как я скучаю по тем временам», — подумал Личфилд.
— Как поживает ваша матушка?
— О, ее ничто не берет, — ответил доктор, причем в голосе смешивалось отчаяние и веселое удивление. — Здесь у нее двухкомнатная квартира, в Беркшире дом, там она в основном и живет.
— Чем же занимается миссис Лайтфут?
— Мама ведет удивительно активную жизнь для своего возраста — занимается благотворительностью, спасает лошадей…
— Как благородно, — отметил Билли.
— А вы как себя чувствуете? — спохватился доктор.
— Не очень, — ответил Личфилд.
— Тогда вы пришли по адресу. Мы в два счета приведем в норму ваши чувства.
Таблетки действительно помогли. Конечно, они не решали всех проблем, зато Билли перестал себя изводить — ему все стало безразлично.
Присев у барной стойки, Личфилд заказал стакан воды. Поглядывая на Тайера Кора, он отчасти пожалел юнца: что за ужасный способ зарабатывать себе на жизнь! Молодой человек наверняка полумертв от унижения. Кор сидел совсем рядом, в нескольких футах, но их разделял океан тридцатилетнего опыта. Билли решил не морочить себе голову чужими проблемами и со стаканом воды в руке пошел обрабатывать зал.
Через полчаса ленч был в полном разгаре.
— Я обожаю вашу героиню! — кричала женщина в вышитом костюме, перегнувшись через Билли, желая дотянуться до кумира — Шиффер Даймонд.
Шиффер подмигнула Личфилду.
— Я надеялась, хоть здесь не будут говорить о сериале, — комически пожаловалась она. — Мне обещали.
С начала показа «Госпожи аббатисы» на канале «Шоутайм» на Шиффер со всех сторон сыпались приглашения, и сегодня она решила побаловать себя на маленькой «поляне» ньюйоркского общества. Ее опекали и всячески обхаживали. Пока в активе Шиффер был роман со знаменитым миллиардером, оказавшимся умнее и приятнее, чем можно было ожидать (правда, после трехчасового ужина он заявил, что они не подходят друг другу и вместе им делать нечего), и известным кинорежиссером, который был не прочь жениться в третий раз. Сегодня Шиффер пришла вместе с шестидесятитрехлетним Дереком Браммингером, корявым и морщинистым, как дуб, да еще исклеванным оспинами от старых прыщей. Его два года назад уволили с поста президента крупной медиакорпорации, выплатив восемьдесят миллионов компенсации. Браммингер недавно вернулся из годичного кругосветного круиза, за время которого безуспешно пытался найти себя.
— Я почувствовал, что пока не готов быть пенсионером, — утверждал он. — Мне еще рано уходить со сцены.
— И я пока не собираюсь уходить со сцены, — весело сказала Шиффер.
За соседним столиком рядом с Тайером Кором сидела Аннализа Райс.
— Наверное, вести блог — очень интересное занятие, — сказала она.
— Вы сами пробовали? — спросил Тайер.
— Я рассылала емейлы.
— Вести блог любой может. Всегото и дела, что засирать Интернет, — заметил Тайер с презрительным смешком.
— О, я уверена, это неправда.
— Правда, правда, — устало сказал Тайер. — Это самый дерьмовый способ зарабатывать на жизнь.
— Ну, не хуже, чем у адвокатов, — пошутила Аннализа.
— Разве что, — согласился он. — Я мечтал стать писателем. А вы?
— Я всегда хотела стать юристом. Это ведь не профессия, а диагноз, как говорится. Сегодня я пришла увидеть произведение искусства, о котором говорит весь НьюЙорк, а это оказалась пара кроссовок и пластмассовый динозавр, приклеенный к детскому одеяльцу. За полмиллиона долларов!
— Вас это не бесит? Меня бесит. Мы живем в мире обманщиков и ничтожеств.
— Ну, может, детское одеяльце одного человека — произведение искусства для другого, — улыбнулась Аннализа.
— Неоригинально, — скривился Тайер, залпом допив третий бокал шампанского.
— О, я не оригинальничаю, — сказала Аннализа без всякой злости. — Здесь и без меня полно оригиналов. Просто все еще пытаюсь понять НьюЙорк.
Тайер невольно подумал, что эта рыжеволосая женщина — одна из самых приличных людей, которых он встречал на подобных тусовках.
— Если бы вы были символом эмоций, то каким? «Смайликом»? — спросил он.
Аннализа засмеялась:
— Нет, недоумевающей рожицей.
— Ага, в отзывах о детском одеяльце за поллимона. Надеюсь, вы его не купили?
— Нет. Мне хватает огромного аквариума, который приобрел муж.
— Аквариума? Где же вы живете? — небрежно поинтересовался Тайер.
— Пятая авеню, дом один.