Читаем Пятая комната полностью

– Занятными книгами торгуют в Керуле, но эти истории – всего лишь детские страшилки, – не желая мириться с нелепым совпадением, убеждал сыновей Базель. – Посмотрите, обычное мертвое дерево и ничего больше. Наверное, здесь когда-то был оазис, он пересох, и следы его исчезли, а крепкое дерево, хоть и погибло, ещё продолжает сопротивляться упорному ветру.

– Значит, в книжке была неправда? – уточнил Иям.

– Именно, – заверил Базель. – Вряд ли автор этой истории хоть единожды пересекал пустыню.

– Но в Акхасе же не бывает оазисов, – возразил Эмиль.

– В этой жизни бывает всякое сынок, – сказал Базель, опускаясь у корней на раскалённый песок, – и часто именно то, чего совсем не ожидаешь… Садитесь, нам пора передохнуть.

Услышав заветное разрешение, обрадованный Иям грузно плюхнулся в песок у одного из дальних корней и, прижавшись к нему, с детской безмятежностью на измученном лице, казалось, тут же уснул.

Эмиль продолжал стоять, смотря на отца сверху вниз, хотя и было видно, как мелкой дрожью трепещет его изнеможённое тело. Но перед тем как окончательно сдаться, ему нужно было убедиться, что шансов спастись уже не осталось.

– Это конец? – пронзая словами насквозь, спросил он отца.

– Да, – без лукавства ответил Базель. – Теперь даже чудо нас не выручит. Мы слишком ослабли, чтобы продолжать идти дальше… – и, пытаясь смягчить весь ужас сказанных им слов, беспомощно добавил, – поэтому давайте хорошенько выспимся.

Тяжело выдохнув, сын сел подле отца, устало прикрыв глаза запылёнными ладонями.

– Прости, если обидел тебя, – полушёпотом произнёс Эмиль.

– Брось, ты передо мной ни в чём не виновен. Вы с Ямом – хорошие сыновья, и я по-настоящему горжусь вами. Жаль лишь, что Акхас так рано занёс наши пути своими немилосердными песками.

Эмиль не ответил, и всё вокруг начало тонуть в вязкой глухой тишине.

Базель не противился. В надежде, что сыновья его уже уснули, он закрыл глаза, вверяя себя неизбежному.

XVI

– Садись, – Иллай указал на место подле себя, – так мне будет проще рассказывать, к тому же отдых тебе не помешает.

Базель послушно опустился на горячий песок рядом с братом, ожидая наконец услышать ответы на вопросы, наводнившие его голову.

– Как я уже говорил, мы нашли дуб Бокур. Согласно преданиям кочевников, это – центр пустыни, и есть лишь один способ выбраться отсюда – принести жертву.

Бокур собственно и является жертвенным алтарём. Если поместить в него живого человека, дерево, забрав несчастного в качестве подношения, наполнит ту древесную чашу водой и укажет путь до поселения. Так Акхас даёт шанс сильным путникам продолжить кочевую жизнь, отдав того, кто послабее, в противном случае, иссохнув от зноя, погибают все.

Говорят, что Бокур нельзя повстречать дважды, но всё это, конечно, спорно, так же как до сегодняшнего дня для нас было спорным существование это полумифического дерева.

– Ты решил рассказать мне перед смертью одну из детских сказок? – возмутился раздосадованный Базель. – Иллай, я уже не ребёнок и готов с достоинством умереть в пустыне, как и подобает настоящему кочевнику. Не стоит утруждать себя нелепыми россказнями. Я отлично понимаю, что день подходит к концу, а завтра для нас уже не настанет. Так к чему это враньё?

– Остынь, малыш, – примирительно отвечал Иллай. – Все мы лишь глупые дети в этих непостижимых песках. Держи лучше напоследок от меня подарок.

И Иллай протянул брату крохотный свёрточек, вынутый из внутренних складок своего одеяния.

Базель тут же развернул обертку, и на его ладони оказался маленький шарик молочного цвета с приятным сладковатым запахом.

– Что это? – недоумевая спросил Базель.

– Бедный ребёнок, вот что значит лишить человека детства. Это конфета, балбес. Припас для себя, но мне уже не до сладостей.

– Спасибо, – заулыбался Базель и с удовольствием разжевал мягкую плоть конфеты.

Не успел он вдоволь насладиться её необычным, приятным вкусом, как тело его резко потяжелело, а голова стала совсем невесомой, точно она разом опустела или исчезла вовсе. Мир вокруг подёрнулся какой-то сизой дымкой и Базеля немедленно потянуло в сон.

Уже сквозь полусомкнутые веки Базель видел, как, с трудом опираясь на корни, поднимается его брат и со словами:

– Простите меня и будьте счастливы, – пригнувшись, залезает в рваную рану в стволе дерева.

Затем лицо отца, уснувшего на сплетении корней напротив с трубкой в зубах.

А после… Полное беспамятство.

Когда Базелю удалось урвать у жадного сна несколько мгновений, он с трудом открыл глаза, но сквозь давящую отовсюду темноту смог разглядеть лишь то, как с крайних веток опадали те самые, замеченные им ещё при свете дня, бордовые листья.

На этот раз они почему-то показались ему похожими на кровавые слезы.

XVII

Солнце полностью скрылось за горизонтом, и, скованный бессонницей, Базель наблюдал, как на Акхас медленно опускается ночь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза