В кулаке Чандален сжимал пять копий. По потемневшей поверхности острых, как бритва, наконечников Кэлен догадалась, что их только что натерли ядом. Обработанные таким образом копья требовали очень осторожного обращения.
В замшевом мешочке на поясе он нес костяную коробочку с темной пастой, сделанной из листьев
– Нет, Птичий Человек еще не нашел курицу-что-не-курица, – ответила Кэлен. – Почему ты разрисован глиной и так вооружен? Что происходит?
Чандален перешагнул через курицу, не соизволившую убраться с дороги.
– У моих людей, тех, что в дальнем патрулировании, возникли некоторые проблемы. Я должен пойти посмотреть, в чем там дело.
– Проблемы? – насторожилась Кэлен. – Какого рода проблемы?
– Точно не знаю, – пожал плечами Чандален. – Охотник, что пришел с докладом, сообщил, что там какие-то люди с мечами…
– Орден? Имперцы, идущие с битвы, что велась на севере? Это могут быть мародеры, забредшие слишком далеко, или разведчики. Может, нам стоит послать сообщение генералу Райбиху? Его армия еще неподалеку и успеет вернуться и нанести удар, если генерала вовремя оповестить.
Чандален жестом успокоил ее.
– Нет. Мы вместе с тобой сражались с солдатами Имперского Ордена. Это не имперские войска и не разведчики. Мои люди не думают, что эти враждебно настроены, но мне доложили, будто они сильно вооружены и очень уверены в себе, что говорит о многом. Поскольку я знаю ваш язык, мои люди хотят, чтобы при встрече со столь опасными чужаками ими руководил я.
Кэлен было собралась жестом подозвать Ричарда.
– Пожалуй, нам с Ричардом лучше пойти с тобой.
– Нет. Многие желают путешествовать по нашим землям. Мы часто встречаем чужаков с равнин. Это моя обязанность. Я сам займусь этим и не позволю им подойти к деревне. К тому же вам двоим положено наслаждаться первым днем семейной жизни.
Кэлен молча полоснула взглядом продолжавшего сортировать кур Ричарда.
Через ее голову Чандален обратился к стоявшему неподалеку Птичьему Человеку:
–
Птичий Человек посмотрел на того, кто был здесь своего рода генералом, ответственным за оборону Племени Тины.
Чандален кивнул. Прежде чем он успел удалиться, Кэлен схватила его за руку.
– Не знаю, как там насчет злых духов, но другие опасности тоже имеются. Будь осторожен, ладно? Ричард очень встревожен. Может, я и не понимаю причины, но доверяю его интуиции.
– Мы же с тобой вместе сражались, Мать-Исповедница! – подмигнул Чандален. – Ты ведь знаешь, я слишком силен и хитер, чтобы меня можно было изловить.
Глядя вслед пробиравшемуся среди куриной толпы Чандалену, Кэлен обратилась к Птичьему Человеку:
–
Кэлен пыталась найти способ вежливо поинтересоваться, трезв ли достопочтенный старейшина, но, не найдя, решила спросить о другом:
Загорелое лицо сосредоточенно сморщилось.
Кэлен решила, что избежать скользкой темы все же не удастся.
–
От широкой улыбки морщины на обветренном лице старейшины стали еще глубже.
–
Скрестив руки на груди, Птичий Человек внимательно оглядывал кур.
Потеребив пальцем нос, он некоторое время размышлял над вопросом. Кэлен терпеливо ждала, наблюдая, как Ричард быстро шарит среди кур, будто разыскивает потерявшуюся любимую зверушку.