Качнаков с подчеркнутым изяществом откинул руку с тонким грациозным бокалом, в котором маслянисто переливался желтыми боками французский коньяк, и сел, успев шепнуть Наталье, что тост, естественно, условный, потому что все равно красивее его жены никого нет. Сказано это было с расчетом, чтоб не портить жене вечер: плохо переносила Наталья Виктора на похвалу чужой женской красоте. Затем по предложению хозяйки дома были объявлены танцы. Пары, тесно прижавшись, плавно скользили по узорному паркетному полу, с которого предварительно сняли огромный итальянский ковер. Как-то само собой вышло, что Олег Михайлович пригласил Веронику, и теперь, полуобняв ее, вдохновенно шептал ей какие-то милые слова, каких в провинции она никогда не слышала, они для нее были внове и от них воздушно кружилась голова. В театре, в ее прежней жизни, все случалось гораздо проще. Там достаточно простых обычных слов, чтобы встретиться в интимной обстановке, упиться до чертиков коньяком и молча завалиться в кровать. А здесь, как она поняла, любовь достигла своего высшего уровня и превратилась в игру, в которой отношения, прежде чем материализоваться в интимные, должны пройти увлекательную стадию, которая возбуждает не меньше, чем последующая. „Вероника, — шептал одними губами быстро зажигающийся Карнаков, делая ударения на первом слоге, отчего её имя приобретало немыслимый иностранный шарм, — вы вся такая необычная, а ведь здесь никого и ни чем не удивишь, — ни красотой, ни деньгами. Только в провинции и вызревают раз в сто лет такие удивительные, неповторимые женщины как вы, которые могут увлечь до потери рассудка. Нет-нет, не спорьте, вы просто ие знаете себе цену на сегодняшний день. Разве ваш писатель (это было произнесено с оттенком презрения и брезгливости) может оценить вас по достоинству? Да у него прежде всего не хватит ни вкуса, ни возможностей. Знаете, если бриллиант неправильно огранить и не вправить в достойную оправу, он потеряет три четверти своих качеств. А кстати, что это у вас на пальчике? — Вероника немедленно отдернула руку с дешевеньким колечком, подарком на день рождения Петра Николаевича. („А я еще, дура, радовалась подарку!“) — Я не хотел вас обидеть, — тотчас же поправился Олег Михайлович, — я подумал, что вам больше подойдет тоненькое платиновое колечко с небольшим бриллиантиком в полкарата. Как раз вчера я видел такое в сейфе у директора ювелирного магазина“.
— Отчего же в сейфе, а не на витрине? — удивилась, приятно ошеломленная подобным развитием событий, Вероника.
— Потому, что даже при теперешнем огромном перепроизводстве бриллиантов, такое колечко является дефицитным из-за высокой чистоты камня. Да если бы оно и было на витрине, не стану же я высматривать кольцо для подарка сквозь стекло в общем зале, я же не Рожнов! — не удержался Олег Mихайлович пройтись еще раз по уничтоженному писателю, который уныло, чувствуя себя еще более чем прежде не в своей тарелке, танцевал не то с Микой, не то с Ниной, изредка бросая ревнивые взгляды на Веронику и Олега, уже чуть ли не сожалея, что привел ее сюда. В душе его зрел какой-то нарыв, готовый немедленно прерваться наружу. Связано это было не только с очевидным фактом, что его жену открыто торгуют на его глазах, а сомнений на этот счет у него не было, хорошо знал Олега Михайловича, но и с другим, не менее очевидным фактом, что не вправе он здесь повысить голос или проявить недовольство, во-первых, потому что задолжал, во-вторых, давно и сразу согласился на отведенную ему роль застольного болтуна. Он чуть ли не решился отказаться от продолжения подобной роли, и мучительно, не в силах проявить себя сильно, передвигал ногами, не чувствуя партнершу. Та пыталась умничать, взахлеб пересказывая ему содержание его же собственного романа, пытаясь увязать его значение с проблемами советской литературы. Рожнов кисло морщился и жалел, что пригласил эту женщину на танец, не получив ожидаемого удовольствия, тем более, что хотел он одновременно досадить этим Веронике, да ничего из его затеи не вышло. Закончилась кассета с музыкой Полл Морга и Рожнов был призван к исполнению прямых застольных обязанностей в роли тамады. На какое-то мгновение он распрямился, ему казалось он сейчас скажет что-нибудь резкое, поставит на место Неживлева и Краснова, бросившего перед этим фразу, что „кое-кто, кажется, забыл зачем его звали?“. Но решимость улетучилась и Рожнов покорно пошел к столу, и уже на подходе сменил выражение протеста на лице на другое, обычное, каким его знали и привыкли видеть: шутовское и комическое.