Хиггинс
Миссис Пирс.
Перестаньте, сэр. Вы не должны забивать ей голову подобным вздором.Элиза
Хиггинс
Элиза
Миссис Пирс.
Видите, к чему приводит дерзость.Элиза
Хиггинс
Миссис Пирс.
Довольно, мистер Хиггинс. Я не могу допустить этого. Неизвестно еще, кто из вас больше испорчен – девушка или вы. Ступайте домой, моя милая, и скажите своим родителям, чтобы они лучше смотрели за вами.Элиза.
Нет у меня родителей. Они сказали, что я уже взрослая и могу сама прокормиться, и выгнали меня вон.Миссис Пирс.
А где же ваша мать?Элиза.
Нет у меня матери. Эта, которая меня выгнала, это моя шестая мачеха. Но я и без них обхожусь. И вы не думайте, я честная девушка!Хиггинс.
Ну и слава богу! Не из-за чего, значит, шум поднимать. Девушка ничья и никому не нужна, кроме меня.Миссис Пирс.
Но все-таки, как это все будет? Вы собираетесь положить ей какую-нибудь плату? Будьте же рассудительны, сэр.Хиггинс.
Ну, платите ей, сколько там нужно; можете записывать это в книгу хозяйственных расходов.Элиза
Пикеринг
Хиггинс
Элиза.
Какие у всех людей чувства, такие и у меня.Миссис Пирс.
Мистер Хиггинс, я бы просила вас держаться ближе к делу. Я хочу знать, на каких условиях эта девушка будет жить здесь в доме? Собираетесь ли вы платить ей жалованье? И что с ней будет после того, как вы закончите ее обучение? Надо же немного заглянуть вперед, сэр.Хиггинс
Миссис Пирс.
Это ее дело, мистер Хиггинс, а не ваше.Хиггинс.
Ну, так после того как я с ней кончу, можно выкинуть ее обратно на улицу, и тогда это опять будет ее дело, – вот и все.Элиза.
Эх вы! Сердца в вас нет, вот что! Только о себе думаете, а на других наплевать.Хиггинс
Элиза