Читаем Пик Дьявола полностью

— Знаешь, зачем родители послали меня в университет? Чтобы я нашла себе мужа. Образованного. И хорошую работу. Чтобы у меня была хорошая жизнь. Но чему помогает хорошая жизнь? Что от нее проку, когда ты умираешь и можешь сказать себе: я прожил достойную жизнь? Скучную, но хорошую.

В университете я встречалась с одним парнем, третьекурсником с медицинского факультета. Его родители жили в Хёвельсиге, и у них водились деньги. Я видела, как они живут. Я поняла: если у тебя есть деньги, тебе не нужно быть послушной долгу, такой же, как все, и «порядочной». Деньги дарят не только возможность покупать хорошие вещи. Можно быть не такой, как все, и никто тебе слова не скажет. Тогда я и поняла, чего хочу. Но как этого добиться? Можно выйти за богатого, но тогда деньги все равно будут не твои. По выходным я стала подрабатывать официанткой в фирме, которая устраивала вечеринки и приемы. Однажды я вышла перекурить на поле для гольфа, и ко мне подошел один тип. У него был автосалон на Застрон-стрит. «Сколько ты зарабатываешь?» — спросил он. Когда я ответила, он предложил: «А не хочешь получать по тысяче рандов за ночь?» Я спросила: «Как?» И он ответил: «Своим телом, красотка». Он дал мне свою визитную карточку и сказал: «Подумай». В следующий же понедельник я ему позвонила. И сделала это. Там было семеро парней, они снимали номер в «Хилтоне». Иногда в обед, а иногда вечером они звонили мне в общежитие, и я к ним ехала.

Но потом, прямо перед выпускными экзаменами, я забеременела. Я принимала противозачаточные таблетки, но они не помогли. Когда я им обо всем сказала, они предложили оплатить аборт, но я отказалась. Поэтому они дали мне денег, и я приехала в Кейптаун.

38

Распорядок дня у Орландо Арендсе не менялся изо дня в день. Он жил в большом красивом доме в Уэст-Бич, в Милнертоне. В шесть утра он просыпался — сам, без будильника. Надевал тапочки и красный халат. Брал со стола очки для чтения и тихо, чтобы не разбудить жену, выходил на кухню. Клал очки на кухонный стол и молол кофе — итальянский и мокко в пропорции пятьдесят на пятьдесят. В количестве, достаточном на две большие кружки. Заливал в кофемашину воду и осторожно высыпал в емкость коричневый порошок. Потом нажимал кнопку.

Подходил к парадной двери, открывал ее, выходил на улицу. Смотрел на море, определял, какая сегодня будет погода, и по дорожке шел к большим, автоматическим воротам. Шагал он быстро, бодро, несмотря на шестьдесят шесть лет. Почти всю жизнь он прожил в Кейп-Флэтс. Справа от ворот находился почтовый ящик. Он открывал его и вынимал утренний выпуск «Бургера».

Не разворачивая газету, проглядывал заголовки. Ему приходилось держать газету на расстоянии вытянутой руки, поскольку на нем не было очков.

Он возвращался в дом; перед тем как войти, оглядывался во все стороны. Привычка, инстинкт, который утратил свое значение.

Аккуратно расстилал газету на сосновом столе на кухне. Надевал очки для чтения. Правая рука падала в карман халата. Там ничего не оказывалось, и он раздраженно щелкал языком. Он больше не курил. Жена и врач вступили в сговор против него.

Он прочитывал только первую полосу. К тому времени кофемашина заканчивала работу и булькала в последний раз. Орландо Арендсе тоже вздыхал — так он делал каждое утро. Он вставал, брал из шкафчика две кружки и ставил их на стол. Сначала наливал кофе в одну кружку и с удовольствием вдыхал аромат. Никакого молока, никакого сахара. Только кофе как он есть. Остаток кофе он выливал во фляжку, чтобы он дольше не остывал. С кружкой в руке возвращался к газете. Переворачивал страницу и разглядывал маленькую фотографию выпускающего редактора — очаровательной женщины. Потом переводил взгляд на вторую полосу и приступал к чтению уже всерьез.

В семь утра он переливал кофе из фляжки во вторую кружку и нес его наверх, жене. Но в тот день без десяти семь, пока он читал новости крикета на спортивной полосе, противно завыл домофон в холле.

Орландо встал и вышел в холл. Нажал кнопку, прижал губы к микрофону.

— Да?

— Орландо?

Он узнал этот низкий голос, но не сразу определил, кому голос принадлежит.

— Да?

— Это Тобела.

— Кто?

— Крошка. Крошка Мпайипели.


Гриссел бежал по зеленой долине, по высокой, до колен, траве; он гнался за красным шариком. Он протянул руку к веревочке, но споткнулся, упал, и шарик взмыл в воздух. Он проснулся на диване в гостиной у Кристины ван Роин. От него пахло сексом. Что же он натворил, черт подери?

Гриссел рывком сел и протер глаза. Он понимал, что не выспался; мозги отказывались соображать, а тело — повиноваться, но не это давило на него тяжким бременем. Ни о чем не хотелось думать. Слегка пошатываясь, он встал. Сунул под подушку свой пистолет, мобильный телефон, взял одежду и обувь и побрел в ванную. Хотелось бы, конечно, почистить зубы, но с этим придется подождать. Он встал под душ и открутил краны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бенни Гриссел

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы