Читаем Пикник на обочине полностью

Зазвонил телефон, и Нунан, сразу забыв о Валентине, схватил трубку.

— Мистер Нунан? — спросила секретарша. — Вас снова спрашивает господин Лемхен...

— Соединяйте...

Валентин поднялся, положил потухший окурок в пепельницу, поднял руку, пошевелил на прощанье пальцами и вышел — маленький, прямой, складный.

— Мистер Нунан? — раздался в трубке знакомый медлительный голос.

— Слушаю вас.

— Нелегко застать вас на рабочем месте, мистер Нунан.

— Я принимал новую партию...

— Да, я уже знаю. Мистер Нунан, я приехал ненадолго, есть несколько вопросов, которые необходимо обсудить при личной встрече. Имеются в виду последние контракты «Мицубиси дэнси». Юридическая сторона.

— К вашим услугам.

— Тогда, если вы не возражаете, минут через тридцать в конторе нашего отделения. Вас устраивает?

— Вполне. Через тридцать минут.

Ричард Нунан положил трубку, поднялся и, потирая пухлые руки, прошелся по своему кабинету. Он даже запел какой-то модный шлягер, дал петуха и добродушно рассмеялся над собой. За тем он взял шляпу, перекинул через руку плащ и вышел в приемную.

— Детка, — сказал он секретарше. — Меня понесло по клиентам. Оставайтесь командовать гарнизоном, удерживайте, как говорится, крепость, а я вам принесу шоколадку.

Секретарша расцвела, Нунан послал ей воздушный поцелуй и покатился по коридорам. Несколько раз его пытались поймать за полу — он увертывался, отшучивался, просил удерживать позиции и в конце концов, так никем и не уловленный, выкатился из здания, привычно взмахнув перед носом у сержанта нераскрытым пропуском.

Над городом висели низкие тучи, парило, громыхал гром. Первые неуверенные капли дождя черными звездочками расплывались на асфальте.

Накинув плащ на голову и плечи, Нунан рысцой побежал вдоль шеренги машин к своему «пежо», открыл дверцу, нырнул внутрь и, сорвав с головы плащ, бросил его на заднее сиденье. Затем из бокового кармана пиджака он вытащил черную круглую палочку «этака», вставил в аккумуляторное гнездо, большим пальцем задвинул до щелчка; поерзав задом, поудобнее устроился за рулем и нажал педаль. «Пежо» беззвучно выкатился на сере дину улицы и, набирая скорость, понесся к выходу из предзонника.

Дождь хлынул внезапно, разом, как будто в небесах опрокинули чан с водой. Нунан запустил «дворники» и снизил скорость. Мостовая сделалась скользкой, машину заносило на поворотах. Итак, рапорт получен, думал Нунан. Сейчас нас будут хвалить. Что ж, я — за. Я люблю, когда меня хвалят. Особенно когда хвалит сам господин Лемхен. Странное дело, почему мне это так нравится? Денег мне не прибавят. Славы? Какая у нас может быть слава? Слава, о которой осведомлены три человека. Ну, скажем, четыре, если считать Бейлиса. Забавное существо — человек... Похоже, мы любим похвалу как таковую. Как детишки — мороженое. Комплекс неполноценности — вот что. Похвала тешит наши комплексы. И очень глупо. Как я могу подняться в собственных глазах? Что я — сам себя не знаю? Старого толстого Ричарда Г. Нунана? А кстати, что такое это «Г.»? Вот тебе и на! И спросить не у кого... Не у господина же Лемхена спрашивать! А, вспомнил! Герберт. Ричард Герберт Нунан. Ну и льет...

Он вывернул на Центральный проспект и вдруг подумал: до чего сильно вырос городишко за последние годы. Экие небоскребы отгрохали... Вон еще один строят! Это что же будет у нас? А, луна-комплекс — лучшие в мире джазы и публичный дом на тысячу станков, все для нашего доблестного гарнизона... и для наших храбрых туристов, особенно пожилых... и для благородных рыцарей науки... А окраины пустеют. Уже некуда возвращаться вставшим из могил покойникам.

― Восставшим из могил пути домой закрыты, поэтому они печальны и сердиты, — произнес он вслух.

Да, хотел бы я знать, чем все это кончится. Десять лет назад я совершенно точно гнал, чем это должно кончиться. Непреодолимые кордоны. Пояс пустоты шириной в пятьдесят километров. Ученые и солдаты, больше никого. Страшная язва на теле моей планеты должна быть заблокирована намертво. И ведь надо же, вроде бы все так считали, не только я. Какие произносились речи, какие предлагались законопроекты... И теперь уже даже не вспомнишь, каким образом эта всеобщая стальная решимость расплылась вдруг киселем. С одной стороны — нельзя не признать, с другой стороны — нельзя не согласиться. Кажется, все началось, когда первые сталкеры вынесли из Зоны первые «этаки». «Батарейки»... Да, кажется, с этого и началось. Язва оказалась не такой уж язвой, и даже не язвой вовсе, а сокровищницей... А теперь уже никто и не знает, что это. Пользуются помаленьку... Десять лет корячатся, миллиарды ухлопали, а организованного грабежа наладить так и не могут. Каждый делает свой маленький бизнес, а ученые лбы с важным видом сообщают: с одной стороны, нельзя не признать, а с другой стороны, нельзя не согласиться, поскольку объект такой-то, будучи облучен рентгеном под углом восемнадцать градусов, испускает квазитепловые электроны. Ну их к дьяволу. Все равно до самого конца мне не дожить...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика