Читаем Пипикадр полностью

Шестой пипикадр. Сказка про Мышиную луну.

– Сюзюнь убери этот красный абажур с лампы, мне ничего не видно.

Сюзюнь послушно выполнила просьбу.

–Спасибо. Как тебе на этом берегу?

–Все такое странное мадам. Где мыши живут?

–Они роют норы. Эти дома сделали специально к нашему приезду.

–А как они живут в норах? Там сыро и холодно.

–Я не знаю. Может быть нам покажут. Хотя мне не очень хочется смотреть. Помоги мне переодеться к вечеру.

Мадам Жозепина придумала себе наряды специально для поездки. У себя на берегу она так не одевалась. Её впечатлило, как выглядела Пилая, когда приезжала к ним в город Болопи. Особенно ее впечатлил высокий головной убор. И после этого она решила, что у нее должен быть больше и красивее.

Господин Боронсель не собирался переодеваться. Он был в своем парадном одеянии удобном и практичном. Его головной убор был не очень высоким и больше выполнял практичную функцию – защиту от дождя, ветра и солнца. Он не хотел терять ни одной свободной минуты. Макс показывал ему фонтан.

– Я не знаю до конца технологию изготовления цветка. Я предполагал, что он будет не такой крупный. Его сделали мастера с Железной горы. Я оставлял им чертежи. Может в них была какая-то ошибка. Я еще не встречался с мастерами. Был занят обустройством берега к вашему приезду. У меня самого вопрос, как они в таком большом камне смогли сделать сквозное отверстие для трубы? Как сделали лепестки? Я могу рассказать, только технически его устройство. Насосами из реки мы набираем в емкость воды, которая установлена на постаменте. Из ёмкости вода поступает самотеком в фонтан. Высота струи фонтана равна уровню воды в ёмкости – по принципу сообщающихся сосудов. Вода из фонтана стекает по трубам обратно, и насосом опять поднимается в ёмкость. Внизу мы положили питор – этот камень начнет светиться в темноте и струя фонтана будет подсвечиваться разными цветами.

Вечерело. Опять все ждали, когда соберется мадам Жозепина. Мышей из театра всех вывели и уже запускали по списку как положено. Зал был полон. Все обсуждали увиденный обед гостей.

Втори и Микс подготовили спектакль по Сказке о Мышиной луне. Они сделали театр теней. Мышиная планета формой напоминает мордочку с длинным носом, который образует гора Питая. Мышиная луна вращается вокруг Мышиной планеты, так же как Луна вращается вокруг Земли. И так же тень планеты заслоняет ее то частично, то полностью. Тень носа планеты, сначала клином закрывает часть Мышиной луны. Затем книн носа оставлял не закрытым кусочка Мышиной луны, которые, убывали и исчезали совсем. А когда Мышиная луна прибывает, то она выглядит как наш месяц. Мышатам рассказывал на ночь сказку, про то как Большая мышь сгрызала кусок большой головки сыра, который на Мышиной планете назывался писыр, но писыр был огромный даже для Большой мыши, поэтому за ночь она смогла съесть только кусочек. Днем Мышиное солнце слепило Большую мышь и она пряталась, чтобы вернуться на следующую ночь и продолжить кушать вкусный писыр. Но когда в одну из ночей Большая мышь откусила кусок, то от оставшегося писыра отвалилось два маленьких кусочка. Большая мышь была очень сытая и решила, что доест на следующую ночь. Но на следующую ночь кусочков не оказалось, они спрятались. Большая мышь сердилась и уходила искать по небу пропавшие кусочки. Немного переждав, Лунные кусочки писыра переставали прятаться, возвращались, прижималась друг другу и опять росли. Лунный писыр может расти сам, если успел спрятать свои маленькие кусочки. Мышатам очень нравилась эта сказка. Они любили писыр. И когда его делили, то оставляли два маленьких кусочка, чтобы из него сделать новую головку писыра, заквасив его в молоке.

Новый год мыши справляли, когда Мышиная луна полностью исчезла и первая ночь появления нового кусочка, считался первым днем года. Новый год наступал пинью – это похоже на осень, мыши собирали урожай и ждали прихода холодных дней.

Втори и Макс сделали круглую Мышиную луну повесили в центре сцены, а Мышиную планету повесили на краю сцены и во время спектакля она сдвигалась каждую ночь по тросу. Мышиное солнце висело в стороне. Напротив Мышиного солнца и Мышиной планеты повесили особые лампы для их подсветки поочередно, чтобы показать смену дня и ночи. Лампа – это особое изобретение Микса. Она представляла из себя короб с отверстием для открывания и закрывания. В короб положили питор. Для усиления света установили особую линзу, она фокусировала свет в направленный луч, который можно было по разному регулировать. Получился прожектор. Самое сложное было отрегулировать расстояние между прожектором Мышиной луной и Мышиной планетой, чтобы тень правильно падала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза / Самиздат, сетевая литература
Том 1. Рассказы и повести
Том 1. Рассказы и повести

В первый том Собрания сочинений выдающегося югославского писателя XX века, лауреата Нобелевской премии Иво Андрича (1892–1975) входят повести и рассказы (разделы «Проклятый двор» и «Жажда»), написанные или опубликованные Андричем в 1918–1960 годах. В большинстве своем они опираются на конкретный исторический материал и тематически группируются вокруг двух важнейших эпох в жизни Боснии: периода османского владычества (1463–1878) и периода австро-венгерской оккупации (1878–1918). Так образуются два крупных «цикла» в творчестве И. Андрича. Само по себе такое деление, конечно, в значительной степени условно, однако оно дает возможность сохранить глубинную связь его прозы и позволяет в известном смысле считать эти рассказы главами одной большой, эпической по замыслу и характеру, хроники, подобной, например, роману «Мост на Дрине».

Иво Андрич , Кальман Миксат

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза