Читаем Пиратская доля полностью

Когда мы вышли из джунглей, уже было темно, и только огонь большого костра, разведенного в центре поляны, освещал радостные лица поселенцев. Бренчание лютни и пение флейты перемешивались в звонком безумном мотиве; мужчины, женщины и дети плясали под веселую мелодию. Они смеялись, ели и пили, болтали о чем-то своем. Здесь царила счастливая, радостная атмосфера. От изобилия смеха и песен на душе у меня полегчало, и я снова почувствовала себя в безопасности.

Я думала, что Жаннет отведет меня в мой домик, но вместо этого она потащила меня ближе к костру. Среди поселенцев я заметила Тео и других ребят – они играли в догонялки и дурачились. Если Тео здесь, то, возможно, он рядом…

Словно в подтверждение моим мыслям Жаннет махнула рукой, и я увидела, как из толпы вышел капитан. Он тоже веселился. Лучезарная улыбка блистала на его лице, но она тут же сменилась выражением крайней тревоги, стоило мужчине внимательно осмотреть меня – потрепанную и запуганную.

Жаннет отпустила мою руку и подошла ближе к капитану. Я не слышала, о чем они говорили; громкий говор людей и музыка заглушали остальные звуки. Я лишь видела, как менялось выражение лица капитана, как он нервно сжимал и разжимал кулаки. Он злился. Но когда Жаннет осторожно коснулась пальцами его плеча и что-то шепнула, глядя прямо в его глаза, мужчина глубоко вздохнул и посмотрел на меня – тепло и нежно, не скрывая своей тревоги. Оглянувшись на меня, Жаннет улыбнулась, а затем оставила капитана и втиснулась в компанию смеющихся девушек.

– С вами все хорошо? – подойдя ко мне, спросил Жак.

– Да, – ответила я, нервно сминая юбку платья. – Жаннет помогла мне…

– Мне жаль, что вы оказались в такой ситуации. Я обещал, что вы будете в безопасности, но не подумал, что опасность будет исходить от моих матросов. Простите меня, миледи.

– Вам не за что извиняться, капитан. – Я улыбнулась одними уголками губ. – Мы не можем нести ответственность за поступки других людей.

Мы стояли молча, неподвижно. Я чувствовала на себе внимательный взгляд капитана, но сама, понурив голову, не смотрела на него, боясь вновь увидеть сожаление на его статном лице. Внезапно он подошел ко мне вплотную, сжал руками мои плечи, отчего у меня мурашки заползали по всему телу, и произнес тихо, так, чтобы его услышала только я:

– Давайте потанцуем, Клэр.

Я резко посмотрела на него, но не смогла выдавить из себя ни слова, поймав его обеспокоенный и в то же время добродушный взгляд. Он действительно хочет потанцевать со мной?.. Даже несмотря на мой жалкий, растрепанный вид?..

Кажется, мужчина воспринял мое молчание как знак согласия и, нежно обхватив мою ладонь, потащил в толпу танцующих людей. Все они кружились вокруг костра, быстро и резво меняясь партнерами. Их танец был энергичным, живым, немного неуклюжим и причудливым, совсем не похожим на тот медленный и грациозный танец на балах. Было непривычно от таких головокружительных движений, и вначале я хотела скрыться от всех этих людей, чувствуя себя совершенно озадаченной новым странным времяпровождением, но, заметив теплый взгляд капитана, я немного расслабилась и позволила ему увлечь меня в быстрый, немыслимый танец.

Я пыталась подстроиться под ритм поселенцев, повторять их движения, но потом поняла – они выполняют не заученные до зубов движения, а танцуют от всего сердца, так, как им хочется. В их танце была душа, как в прекрасном пении. Осознание этого придало мне сил и уверенности в себе. Я почувствовала себя так легко и непринужденно и закружилась в беспорядочном танце, вырисовывая на плотной низкой траве причудливые узоры. Мы плясали вокруг костра, смеялись, менялись партнерами. Когда я оказывалась в руках капитана, я чувствовала себя невероятно живой, как будто мне подарили новую жизнь.

Хоть я и была уставшей, мне не хотелось возвращаться в барак. Но никто даже не намекнул на то, что мне следует уйти отсюда. Все мои опасения о том, что эти люди не примут меня, разом улетучились. Они вели себя со мной так же, как и друг с другом, – разговаривали и смеялись, тащили меня танцевать снова и снова, делились выпивкой и едой. После безудержных танцев мы играли в перудо*, карты, устраивали забеги в мешках и пили вино и грог.

Я никогда еще так не веселилась. Это нельзя было сравнить с времяпровождением на скучных званых ужинах или однотипных балах. Нет… Этот вечер был наполнен приятным смехом, заводной музыкой, душевными беседами, и я знала наверняка, что эти моменты никогда не забудутся.

Не знаю, сколько времени прошло с начала нашего веселья, но поздней ночью многие начали разбредаться по баракам. Жаннет вместе с другими девушками уже давно уложила всех детей спать и вскоре, попрощавшись со мной, отправилась отдыхать. Я тоже решила больше не засиживаться, несмотря на переполнявшую меня энергию, пожелала всем спокойной ночи и направилась к своему домику. Капитан, похоже, сразу заметив, что я ухожу, быстро нагнал меня и, улыбнувшись, проводил до крыльца.

– Спасибо, – смущенно произнесла я, зайдя в барак, и обернулась к мужчине.

Перейти на страницу:

Похожие книги