Читаем Пираты полностью

Гафель – наклонное рангоутное дерево, укрепленное сзади мачты и служащее для привязывания верхней кромки носового паруса.

Гик – горизонтальное рангоутное дерево, по которому растягивается нижняя кромка паруса.

Грош – нижний прямой парус на второй мачте от носа.

Зарифить – уменьшить площадь паруса с помощью завязок, расположенных рядами на парусах.

Кабельтов – единица длины, равная 183 м.

Кабестан – один из видов грузоподъемных машин.

Капер – частное лицо, снаряжающее с разрешения правительства воюющей державы вооруженное судно для задержания и захвата в море неприятельских торговых судов, а равно и нейтральных, везущих военную контрабанду.

Капитанский мостик – палубная надстройка, на которой находятся все необходимые устройства и приборы для управления судном.

Картушка – главная составная часть компаса, указывающая стороны света.

Кеч – небольшое парусное судно.

Кильватер – струя, остающаяся за кормой идущего судна.

Кливер – косой треугольный парус, ставящийся перед фок-мачтой.

Клипер – быстроходное океанское трехмачтовое судно.

Клотик – прибор для подачи световых сигналов. Состоит из двух или трех ламп, из которых одна красная, а остальные белые.

Кнехты – парные литые клепаные тумбы, прикрепленные к палубе судна, служат для закрепления швартовых канатов.

Комингс – вертикальные листы, окаймляющие люк по периметру над палубой.

Кубрик – жилое помещение для команды.

Лаг – мореходный инструмент, предназначенный для определения скорости судна.

Лига – единица длины, равная 4,83 км.

Линь – тонкий трос, меньше 25 мм толщиной, из хорошей пеньки.

Лихтер – грузовое несамоходное судно.

Лоцман – лицо, хорошо знакомое со всеми условиями прохода по конкретному порту или плавания на каком-то определенном участке пути.

Марс – площадка на мачте в месте соединения ее со стеньгой; служит для разноски стень-вант, а также для работ по управлению парусами.

Марса-рей – рей, к которому привязывается марсель.

Марсель – второй снизу прямой парус.

Марсовой – матрос, работающий на марсе.

Нактоуз – деревянный шкапчик, на котором установлен компас.

Отдать якорь – опустить якорь в воду.

Оттяжка – снасть, служащая для оттягивания в сторону того или иного предмета при его подъеме или спуске.

Пакетбот – почтовый бот.

Переборка – всякая вертикальная перегородка на корабле.

Рангоут – общее наименование всех деревянных приспособлений для несения парусов.

Рей – металлический или деревянный брус.

Риф – горизонтальный ряд продетых сквозь парус завязок, посредством которых можно уменьшить его поверхность.

Румб – одно из тридцати двух делений компаса, равное 11 градусам.

Румпель – рычаг для поворота руля.

Сектант – морской угломерный инструмент.

Стеньга – рангоутное дерево, служащее продолжением мачты.

Такелаж – все снасти на судне, служащие для укрепления рангоута и для управления им и парусами.

Топ – верх вертикального рангоутного дерева (например, мачты или стеньги).

Травить – ослаблять, перепускать снасть.

Трисель – косой четырехугольный парус, ставящийся позади мачты в дополнение к прямым парусам.

Фал – снасть, служащая для подъема рангоутных деревьев, гафелей, а также парусов и флагов.

Фальшборт – легкое ограждение открытой палубы.

Фок – нижний парус на первой от носа мачте.

Форштевень – продолжение киля судна спереди, образующее нос корабля.

Фрегат – трехмачтовое парусное судно (VIII- XIX вв.) с большой скоростью хода.

Шаланда – небольшое несамоходное мелкосидящее судно.

Шкафут – часть верхней палубы судна.

Шпангоут – ребра судна, к которым крепится наружная обшивка судна.

Шхуна – парусное судно с двумя и более мачтами.

Ялик – вид лодки.



Перейти на страницу:

Все книги серии Джон Спенсер

Грабители
Грабители

Известный писатель Йен Лоуренс по праву может считаться гражданином морской стихии: значительная часть его жизни протекает в дальних путешествиях по морям. Наверное, поэтому так увлекательны и достоверны его книги, написанные в духе бессмертного «Острова сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона.Ужасный шторм настиг у побережья Великобритании торговую шхуну «Небесный остров». Увидев блеснувший свет маяка, команда направила терпящий бедствие корабль к берегу, но вместо спасительной гавани его ждали смертоносные скалы. Шхуна погибла, а из всего экипажа в живых остался только четырнадцатилетний Джон Спенсер. Но чудесное спасение из морских волн было лишь началом его смертельно опасных приключений, ведь теперь Джон стал единственным свидетелем преступления шайки прибрежных грабителей, обманом заманивавших проходящие корабли на острые скалы, чтобы затем поживиться богатой добычей.

Йен Лоуренс

Приключения / Морские приключения

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература