Остальные пиккурийцы повскакали с мест и готовились тоже навалять матросу. И только юнга попытался разнять дерущихся. Юноша обхватил бочкообразное туловище Саларна и попытался оттащить его от противника. Матрос внезапно громко вскрикнул и забулькал горлом, схватившись за живот.
Юноша отпрянул, с ужасом глядя, как его старший товарищ падает на пол, хватаясь за торчащий из пуза нож.
Пиккуриец, с которым он только что дрался, пораженно смотрел на Саларна, повторяя:
— Это не я. У меня и ножа-то не было…
— Беги! — выкрикнул Китано. — Если тебя схватят!..
Мало что соображая от алкоголя и неожиданности, пиккуриец повернулся и, растолкав своих собутыльников, кинулся из таверны.
Китано никогда не интересовался поймали его или нет. Он не знал, что Питаро Калидо вскорости осудили за убийство, и он умер от рук охотников за внезаконниками. Парню было все равно, что станется с орудием его мести.
Так же, как потом, одиннадцать сезонов спустя, его не волновала судьба ребят и девчонок, которым пришлось погибнуть в ходе спланированной им операции. Они ведь были теми же ненавистными арлидонцами. И, не исключено, что выучившись, кто-нибудь из них перешел бы на сторону пиратов. По крайней мере, Аредон, Лорад и Рохедан были к этому очень предрасположены.
Немного жалко, что в эту историю оказались вовлечены пиккурийцы — Данго Ферици и та девчонка-навигатор, но что поделаешь. Неизбежные жертвы…
Та операция давно позади. Она прошла, уже точно, наполовину успешно — агент, засланный в логово пиратов, оставил весточку, что добрался нормально и пока что не раскрыт. Хотя, насчет последнего Китано Баллини был не уверен. По его сведению разведкой пиратов занималась очень умная женщина, а он, планируя операцию, дал ей достаточно зацепок.
Впрочем, как уже говорилось, это уже не его дело. Конечно, Китано был сильно расстроен, что его отстранили от борьбы с арлидарскими пиратами, но задание, которое ему доверили, было гораздо важнее. Пора было заняться теми, кто стоит за спиной у пиратов и дергает за ниточки.
Человек, которого сейчас звали Мигало Ватори, ускорил шаг в направлении к океанскому порту. К одному из пирсов был пришвартован гигантский корабль странной каплеобразной формы, с вынесенными далеко в стороны шестью огромными пропеллерами. Над кораблем в сетке натянутых канатов висел грандиозный двухсотпятидесяти метровый баллон. Экспедиционный корабль сверхдальнего действия — родной брат тех сорока девяти кораблей, что буквально через пять дней взлетят с южной оконечности Северного Континента и отправятся в Великую Экспедицию.
Этому кораблю не доведется взглянуть на таинственное южное полушарие, его ждет другой путь, не менее неизведанный — вокруг полярной шапки на самый восток материка. И цель этого пути, как бы ни были убеждены в обратном ученые и даже капитан — довезти до далекой страны с названием «Вольный Край» одного единственного человека.
Китано Баллини, которого совсем недавно звали Даргридом.
Глава 4. В дорогу дальнюю
Лайана наблюдала, как Чиируна сажает корабль.
Громоздкий грузовик неуклюже занырнул в гигантский грот и начал, рыская из стороны в сторону, подбираться к причальной площадке. Чиируна выкрикивала команды и нервно ходила вдоль обзорного окна. Она была очень недовольна действиями экипажа. Да, команду на барк собирали по остаточному принципу. Ее составляли те, кого не взяли на пиратские корабли, и те, кто сам не захотел участвовать в рейдах. Чаще всего из трусости. Так что мастерами своего дела это сборище неудачников назвать очень трудно. И командовать ими, та еще работенка.
Так что совершенно не удивительно видеть, как неприязненно Чиируна относится к своему экипажу. И это взаимно. Воздухоплаватели считают нового шкипера заносчивой самовлюбленной девчонкой, которая много суетится и орет. На них, на опытных воздушных котов, орет!
«Пристроить девочек на грузовой корабль оказалась ошибкой, — подумала Лайана. — Хорошо еще, что я тоже полетела этим рейсом. Меня пираты боятся до дрожи в коленках. А когда девочкам придется летать самим? Нет, рано их одних отпускать. А приставить охрану — глупо и расточительно. Вовремя я, все-таки, решила затеять экспедицию. И Чиируне с Талисой дам проявить свои таланты, и всех лицеистов смогу изолировать и контролировать. Да и самое время воплощать в жизнь этот этап плана. Из Арлидара удалось эвакуировать несколько сотен повстанцев — на добрые два десятка абордажных команд хватит. Так что дело за малым — найти для них корабли и тех, кто их поведет. Причем настоящие боевые корабли, а не те куцые страшилища, на которых приходится воевать. Значит, надо лететь за ними туда, где можно прикупить пару десятков фрегатов. И очень скоро мы за ними отправимся. Письмо уже отослано, и где-то через месяц-полтора доберется до Империи, так что назад дороги нет».