Тем временем пираты затолкали обезоруженных каталинцев в трюмы и ринулись на палубу испанского судна. Тетю, слышавший распоряжение капитана шхуны «никого не убивать», присущей лишь очень одаренным людям интуицией почувствовал отсутствие опасности и отдал приказ членам экипажа «Каталины» не сопротивляться.
Когда Медико подбежал к лежавшему на правом боку Педро и увидел торчавшую из его спины рукоятку ножа, он понял по ее украшению кораллами и полудрагоценными камнями, что небольшое лезвие женского кинжала неглубоко вошло в спину. Около Педро уже находился призванный Бобом лекарь шхуны. Лицо Каталины, бледное, как гребень волны, обмахивала веером присевшая рядом на корточки донья Кончита.
— Не трогайте капитана! — громко приказал Медико лекарю шхуны.
Сам же опустился на колени рядом с де ла Крусом, чтобы лучше осмотреть, насколько глубоко вошло в спину лезвие кинжала. Разорвал рубаху и тут же улыбнулся.
— Дайте полотенце, что держите в руках! — попросил он лекаря пиратов и, получив его, выдернул холодное оружие из спины. Следом затянул рану полотенцем.
Де ла Крус открыл глаза и первым делом спросил:
— Хуан, где Каталина?
— Рядом. О ней не беспокойся, — и, обращаясь к Бобу: — Его немедленно следует отнести в мой лазарет.
— А я принял другое решение! — Боб Железная Рука совсем не выглядел как победитель. — Вы свой лазарет перенесете сюда!
— То есть как? — воскликнул Медико.
Ответа Боба он не услышал, поскольку пришедшая в себя Каталина бросилась к Педро с рыданием и криками:
— Педро, мой любимый! Что я наделала? Где нож? Я убью себя!
Де ла Крус оперся на руку и сел. Каталина принялась осыпать его лицо жаркими поцелуями.
Лекарь шхуны стоял с выпученными глазами, донья Кончита плакала, Боб был бледен, но владел собой. Медико, оценив обстановку, обратился к Бобу:
— Так распорядитесь, капитан. И пошлите своих людей за моим лазаретом. Я — врач. Перед нами раненый. Я не могу ничего не делать.
— Бог пожелал, чтобы все обошлось. — сказал Железная Рука. — Он не умрет. Каталина, ты будешь счастлива! Капитан де ла Крус, я отдаю вам мою сестру Каталину в обмен на вашу «Каталину»! На «Скорой Надежде» вы доберетесь до Тринидада, а я продолжу свою жалкую жизнь одинокого неудачника…
Тут на квартердек поднялся Тетю:
— Доблесть творит чудеса!
На похороны немногих убитых, перенос личных вещей экипажа «Скорой Надежды» на «Каталину» и с нее на шхуну и последующую расцепку кораблей ушел весь день. Ближе к вечеру на грот-мачте бывшего корсарского судна взвился флаг — «Веселый Роджер». Де ла Крус этого не видел. Он, после того как Медико наложил два шва на рану и свою чудодейственную мазь, полусидел, обложенный подушками, на бывшей кровати Боба. Вокруг капитана хлопотали счастливая Каталина и радостная донья Кончита, которая заявила Бобу, что поплывет вместе с Каталиной до Тринидада, а там видно будет.
Медико обработал раны Доброй Души, Меркурия, Антонио Идальго и остальных пострадавших и попросил Коко его накормить.
Солнце уже клонилось к горизонту, когда Боб Железная Рука на шлюпке прибыл на борт «Скорой Надежды», чтобы попрощаться. Весь день он беседовал с Тетю, у которого выпытал все секреты управления «Каталиной» и которому рассказал, как следует вести «Скорую Надежду». Теперь Боб пожелал удачи донье Кончите, де ла Крусу и попросил у него разрешения поцеловать Каталину в лоб.
Последним, что сказал Боб, перед тем как затворить за собой дверь каюты, было:
— Тот герой, который делает другом врага своего!
В заливе Касильда на якорях стояли, подальше от «Нептуна», легкий фрегат корсара Хуана Васкеса «Марианна» и бриг «Жемчужина» корсара Франсиско Тристы. Увидев шхуну «Скорая Надежда», на бриге сыграли тревогу и забили ядрами пушки. Тетю парусами сообщил, что не представляет никакой опасности и, когда поравнялся с «Жемчужиной», попросил в рупор продвинуть бриг чуть в сторону, чтобы шхуна могла пройти до причала в устье реки Гуаурабо. Услышав выстрел из пушки дозорного, власти города тоже пришли в смятение. Губернатор Тринидада дон Херонимо Фуэнтес-Террерос и Хирон, глава святой инквизиции дон Карлос Поло де ла Вега, алькальд капитан Себастьян де Кала и городской судья дон Кристобаль де Эррера со своими людьми и во главе взвода вооруженных ополченцев двинулись к причалу. Мать Каталины донья Марсела, плохо спавшая последние ночи в ожидании возвращения «Каталины», с радостно забившимся сердцем выбежала на улицу и засеменила, как могла, за мужчинами. Ее материнское чутье не подвело. Она первой увидела свою дочь, которая стояла у борта шхуны и размахивала, как победным флагом, большой цветастой кашемировой шалью. Все присутствовавшие замерли, когда наконец, обливаясь слезами радости, обнялись мать и дочь.
Де ла Крус попытался было самостоятельно сойти на причал по трапу, однако Медико уложил его на носилки, и матросы отнесли своего капитана в дом к Андрадэ. Дон Рикардо, который уже многие месяцы не поднимался с постели, в порыве восторга приподнялся на подушках, чтобы обласкать дочь. Вечером де ла Крус официально попросил у родителей руки Каталины.