Читаем Пираты Карибского моря. Проклятие капитана полностью

В доме Бартоломе де Арреола Вальдеспино, высокопоставленного королевского чиновника, жила Иннес де ла Куэва, графиня де Аламеда, троюродная сестра его дочери Марии. Графиня прибыла погостить в Гавану из Мексики, где пробыла около года во дворце своего дяди, вице-короля Новой Испании дона Франсиско Фернандеса де ла Куэва, герцога де Альбуркерке.

Была она чуть выше среднего роста, шатенка, ее большие светлые глаза могли и смеяться, и метать молнии. Иннес отличалась от сверстниц, она, несмотря на свои двадцать лет, манерой держаться и глубиной суждений производила впечатление умудренной опытом женщины. Впрочем, ее ум вполне уживался с непосредственностью юности.

И все же Мария, ровесница Иннес, когда находилась рядом с сестрой, казалась младше своего возраста.

Весь вечер де ла Крус провел в обществе Иннес и Марии. Графиня была довольна. В кругу семьи Арреолы Вальдеспино она не скрывала, что капитан де ла Крус ей нравится. А смешливая Мария была в восторге от стишков, принесенных Педро. Она решила завтра же на вечере прочесть их вслух и тем позабавить гостей. Мария пользовалась особой благосклонностью генерала Чакона и была уверена, что подобная шалость сойдет ей с рук. К тому же она знала, что среди гостей будут и сторонники австрийского эрцгерцога, и хотела увидеть, как они воспримут декламацию.

Де ла Крус провел в обществе графини Иннес и все воскресное утро, приняв участие в верховой прогулке за пределы города до укрепленной башни «Ла Чоррера», которая охраняла вход в устье реки Альмендарес. Лошади их шли рядом, графиня то и дело вздыхала. Педро, прощаясь до вечера, сказал ей несколько приятных слов и нежно поцеловал прекрасную ручку графини.

Портной постарался и успел закончить новый наряд, заказанный де ла Крусом еще две недели назад, в срок. На вечере капитан появился в расшитом золотом камзоле из тонкого голландского сукна темно-зеленого цвета с позолоченными пуговицами. Гладкие кожаные панталоны, высокие парадные ботфорты и элегантная шляпа с пером как нельзя лучше шли к его стройной сильной фигуре и светлому лицу, по обе стороны которого рассыпались слегка вьющиеся темно-каштановые волосы. Де ла Крус был неотразим и весь вечер не отходил от графини, чем вызвал явное неудовольствие маркиза де Блаказа. Педро смутно догадывался, зачем это было нужно боцману, и помнил, что он «не должен подавать вида, если заметит раздражение маркиза».

Графиня Иннес, воспользовавшись шумом, поднявшимся после того, как Мария прочла каверзные стишки, увела де ла Круса в одну из боковых комнат и, как бы нечаянно коснувшись его груди, трепетно прошептала:

— Де ла Крус, как вы жестоки!

— Графиня, помните, что сердце бедного капитана не камень. Вы очаровательны, как Афродита. Вам будет легко остановиться. Мне… потом лишь пулю в лоб, — с хорошо разыгранным волнением произнес де ла Крус, делая акцент на слове «бедного», тем самым дав понять, что брак их невозможен, поскольку он простой дворянин, а она графиня.

— Оставьте, милый Педро. Это все условности, — и она прижалась к груди де ла Круса.

Тогда Педро с притворным жаром коснулся губами ее лба. В этот миг кто-то вошел в комнату, чему Педро был лишь рад. Ему пришло в голову, что если бы Диего Добрая Душа знал, что здесь только что произошло, он остался бы очень доволен.

В понедельник обстоятельства для Педро сложились еще более удачно. Успешным день был и для доброй Души, который теперь был твердо уверен, что непременно должен плавать под командой де ла Kpyca.

У брата своей жены, слуг Арреолы Вальдеспино, матросов с корабля де Блаказа, которые рвались домой, во Францию, и были недовольны маркизом за продолжительную стоянку в Гаване, Диего узнал все, что было необходимо для разработки плана дальнейших действий.

Когда Диего вошел в комнату, которую де ла Крус снимал в «Розе ветров», там кроме капитана находился его слуга.

— Главное, капитан, источи меня земляные черви, французского красавца можете считать нашим! — первое, что произнес Диего, появившись в комнате. Он посмотрел на Бартоло и замолчал, но капитан знаком дал понять Диего, что тот может продолжать.

Де ла Крус встретил эти слова скептической улыбкой.

— Первым делом подтвердилось, что маркиз Блаказ торчит в Гаване потому, что втрескался по уши в графиню Иннес, словно осьминог в мидию. Команда волнуется. Маркиз не выплачивает команде жалованья, а сам расходует деньги на дорогие подарки графине. Он залез в большие долги. Правда, говорят, маркиз ждет своего посыльного из Франции. Но я откажусь от своей дудки, если мы не опередим его! Ссужают маркиза три ростовщика. Одного из них я хорошо знаю, — Диего обстоятельно докладывал дело де ла Крусу, хотя тот все не мог разгадать, к чему клонит хитроумный боцман, что он задумал.

— Во-вторых, я убедился, что с вами, капитан, не пропадешь. Графиня от вас без ума! Ее гувернантка ждет от меня обещанный ей дукат за точное выполнение моих указаний. Признайтесь, капитан, она вовремя помешала вам, а то ведь ваша игра с графиней заходила уж слишком далеко… — Диего добродушно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика