Читаем Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) полностью

– Нет-нет, это я виноват. Педро придет к вам сию минуту.

Педро-цыган был отправлен к Мормалю, пуговица была пришита, но цыган, зорким взглядом опытного плута окинув пристанище Мормаля, ничего подозрительного не обнаружил. "Если он стукач, рано или поздно он себя выдаст'', – решили Пираты и занялись своими обычными делами, а дел у них особенных не было, и они просто-напросто бездельничали на своей стоянке у грот-мачты.

Только Гугенот торопливо переписывал в свою объемистую тетрадь арабский разговорник капитана и изучал экспедицию Педро Хименеса, время от времени вещая об испано-мусульманских конфликтах своим друзьям. Те уже в шутку называли Гугенота шейхом, и Оливье выспрашивал у Гугенота разные непристойности, чего Гугенот знать не мог, ибо в разговорнике капитана эта тема не была отражена.

– Как же я буду объясняться с гуриями? – досадовал Оливье, – Неужели в капитанском разговорнике нет даже выражения ''будь моей''?

– Будешь объясняться жестами, как мой Гримо, – посоветовал Рауль.

– Так, что ли?

Жесты Оливье рассмешили Пиратов.

– Э-нет, это не то… А скажи-ка, Гугенот, умный ты наш Гугенот, как по-арабски будет… / он перешел на шепот./

– Да ну тебя! – засмеялся Гугенот, – Очень мне нужно знать твои глупости… Я сказал тебе, что тут написано: ''Сдавайтесь, сволочи!''

– Можно и без "сволочей", – заметил Серж, – мы люди цивилизованные…

– ''Сдавайтесь, господа!'' – так, что ли? – спросил Рауль насмешливо.

– Господа? Какие это к черту ''господа''! Но, кроме повелительной формы глагола ''сдавайтесь'' применительно к противнику, я ничего не нахожу.

– В смысле, тут нет слов: ''Пощады, я сдаюсь!'' И не ищи, не найдешь. Капитану эти слова не нужны. Нам тоже.

– Я и не ищу. Лилии никогда не сдадутся Полумесяцу, – заявил Гугенот.

– Хорошо сказано. Как это по-арабски?

– Откуда я знаю, Рауль! У капитана таких фраз нет. У него лексика попроще.

– Надо будет добыть носителя языка, – заметил Рауль.

– Лучше носительницу, – уточнил де Невиль, – У тебя тут одна теория, а я практик.

Гугенот усмехнулся и уткнулся в свои тетради. Появился Гримо и сделал знак тревоги, подзывая своего господина. Этот знак Гримо делал в очень важных случаях. Рауль, словно подброшенный пружиной, вскочил и подбежал к Гримо.

– Авария? Мусульмане?

Это первое, что приходило в голову путешественникам.

Гримо покачал головой.

– Что случилось?

Гримо постучал по дереву, точнее, по рангоуту.

– Что ты хочешь сказать?

Гримо выразительно посмотрел на Рауля и повторил свое движение.

– Стукач? – догадался Рауль.

– Дошло, – проворчал старик, – Можете убедиться сами.

– Итак, я могу застать стукача при исполнении ''служебных обязанностей''? – прошептал Рауль.

Гримо кивнул.

– Отлично! Дракон вылез из своей пещеры. Змея выползла из норы. К бою, рыцарь! Где он, этот змей?

Гримо показал по направлению к баку.

– Он и сейчас там? Он тебя видел?

Гримо состроил обиженную мину. С появлением Мормаля Гримо перешел на язык жестов и вновь стал почти бессловесным.

– Так. Поймаем стукача на месте преступления. Застукаем стукача.

Гримо сделал предостерегающий жест.

– Не бойся за меня, – сказал Рауль, – Драться я с ним не буду. В смысле – дуэли не будут как таковой. Я же помню приказ. Веди меня!

Гримо, пробираясь между коробок, мешков, бочек и ящиков, привел своего господина к месту на баке, откуда они могли видет Мормаля, сами оставаясь незамеченными. Старик ориентировался на ''Короне'' не хуже моряков, что вызывало восхищение всех обитателей корабля. Мормаль сидел среди бочек и коробок. Велев Гримо не высовываться, Рауль вышел из своего укрытия. Он заметил, что Мормаль торопливо спрятал свою писанину под камзол. После обмена приветствиями и разговора о погоде Рауль спросил стукача:

– Вы позволите присесть рядом с вами, Мормаль?

– Садитесь, виконт, места достаточно, – сказал Мормаль, – Становится холодно, вы не находите, господин де Бражелон?

И он застегнул несколько пуговиц на своем камзоле. Ясно: стукач хотел спрятать свою кляузу.

– Не нахожу. Становится жарко, господин де Мормаль. Не так жарко, как в Африке, но все же достаточно… жарковато. Самое время загорать. А вы кутаетесь. О! Хотите анекдот? Встретились как-то еврей, француз и англичанин и давай спорить, чьи женщины…

Мормаль не очень-то слушал анекдот и принужденно рассмеялся. Как бы завладеть его кляузой, думал между тем Рауль, продолжая трепаться.

– Я и не думал, что вы такой балагур, виконт, – пробормотал Морамаль.

– О! Вы меня еще не знаете! А теперь ваша очередь. Жду анекдота! – потребовал Рауль. Мормаль рассказал бородатый анекдот, а Рауль прикинулся простачком и пристал к стукачу с просьбой объяснить, в чем соль рассказанного им анекдота. Мормаль принялся объяснять.

– А-а-а! Теперь понял! – и он расхохотался.

– Красивый у вас платок, виконт, – похвалил Мормаль.

– Бандана называется, – заметил Рауль, – ручная работа. Старинный шелк, еще со времен Генриха Четвертого.

– Что вы говорите? – шелк времен Генриха Четвертого вызвал у Мормаля более живой интерес, чем анекдот о еврее, французе и англичанине.

– Где же вы раздобыли такой раритет?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже