Читаем Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19) полностью

– А это мы, Пираты Короля-Солнца. Наша милая компания, обосновавшаяся на шканцах, в жару уползающая под тент. А Бофору скучно со своими генералами. Знаете, Бофор и в Фонтенбло дико скучал! Я-то знаю! И, если герцог, ошалев от скуки,- так он сам выражается, время от времени требует к себе кого-нибудь из наших замечательных ребят – они кидают жребий и отправляют жертву на заклание к идолу Бофору.

– Бофор – идол, которому приносят жертвы? Наглецы!

– А сами, – невозмутимо продолжал Ролан, – продолжают свои мессы Бахусу. Хотя… я их понимаю. Подальше от начальства. Ребята расслабляются перед боем.

– Они так энергично расслабляются, что сопьются вконец.

– Говорят, на ярмарке в Тулоне и не так пили. И вообще… на что бдительные офицеры флагмана и наш Вожак, наш – хи-хи! – "добрый пастырь"!

– С чего вы взяли, что де Бражелон – хи-хи! – "добрый пастырь"?!

– Это не я. Так его назвал помощник капитана, господин де Сабле. Вы не даете рассказать, и ваши вопросы опережают мои мысли.

– Добрый пастырь! – фыркнул паж, – Волк в овечьей шкуре!

– Ну,… зачем вы так зло говорите о милейшем господине де Бражелоне! – возмутился Ролан.

– Он тебя купил, отставной козы барабанщик! Этот спесивый нахал купил тебя за пачку бумаги и за эти дурацкие паруса!

– Да что с вами, Анри? Почему вы так обозлены? Вы говорите о нашем Вожаке с такой ненавистью, словно речь идет о всамделишном пирате!

– Он недалеко ушел от всамделишного пирата!

– Ясно, – сказал барабанщик, – Вы опять поссорились? Нельзя быть таким обидчивым, Анри!

– А вы не обижались? Вспомните: ''юнец, охваченный военным психозом''!

– Я подумал, и пришел к выводу, что Вожак был прав.

– Вот как? У меня нет слов, господин барабанщик, охваченный военным психозом! – прошипел Анри.

– Вы только не перебивайте меня, Анри, и вы измените ваше мнение…

– Не изменю, – упрямо сказал Анри, – Волк в овечьей шкуре.


4. БОЧКА ПИВА.


– А теперь, Анри, слушайте, я продолжаю.

– У вас язык не заболел? – с притворным сочувствием спросил паж.

– Нисколько, – ответил Ролан, – А что, неинтересно?

– О нет! Все чрезвычайно интересно! – поспешно заверил Анри, надеясь из подробного рассказа Ролана извлечь интересующую его информацию, – Только поменьше комплиментов в адрес господина де Бражелона.

– Тогда я вообще замолчу, ибо без комплиментов виконту мне не обойтись.

На это Анри и рассчитывал, хотя говорил приятелю совершенно противоположное. Но, состроив гримаску, милостиво дал свое согласие, и барабанщик приступил к продолжению анализа обстановки на флагмане.

– Как я уже говорил. Его светлость герцог и господа генералы, наше начальство, эти важные персоны, проводят свой досуг в беседах о войне и женщинах.

– Этого вы не говорили.

– Разве?

– Тему бесед важных персон вы не соизволили назвать.

– Ну, сейчас называю. Начальство делится воспоминаниями о военных и любовных победах, в которых герцогу Бофору с его очаровательным косноязычием принадлежит главенствующая роль.

– Очаровательное косноязычие? – возмущенно закричал Анри, – Да когда же ты прекратишь оскорблять моего герцога, Ролан-златоуст! То у него добрейший Бофор – идол, которому приносятся человеческие жертвы, то вовсе дурак, не умеющий связать двух слов!

– Да я обожаю Бофора! И я тоже играл роль жертвы, так что имею полное право называть его идолом.

– Это вы-то – жертва?

– Да, я! – важно сказал Ролан.

– Вы тоже пели герцогу романсы?

– Нет. Я читал герцогу одну из глав мемуаров.

– И как?

– Аплодисменты! – гордо сказал барабанщик, – А что до очаровательного косноязычия, то… сымпровизировать стиль Бофора гораздо труднее, чем усвоить жаргон морских волков или жеманный стиль великосветских салонов. Ну, мир, Анри? В мои намерения не входило даже косвенным образом оскорбить Бофора. Клянусь, у меня и мысли не было! И тени мысли!

– Я вам верю, – улыбнулся Анри, отвечая на рукопожатие барабанщика.

– Итак, любовные и военные победы герцога де Бофора…

Анри жестом остановил друга.

– Об этом мне известно не меньше вашего, Ролан. И подвиги генералов во славу Марса и Амура меня не интересуют.

– Хорошо, оставим важных, переходим к Пиратам. Там главенствовали те же темы – женщины и война. Но несколько в ином ключе.

– Понимаю. Меньше лирических воспоминаний, больше похвальбы и цинизма.

– Вы близки к истине. Но тут всю компанию забалтывал господин де Невиль. Вас интересуют любовные дела барона де Невиля?

– О любовных делах барона де Невиля знает последняя парижская кошка, в обществе которой сей господин удирал по крышам от разъяренных мужей. Я лучше бы тогда послушал о любовных делах нашего Вожака.

– Увы, тут мне сказать нечего. Если я процитирую реплики господина де Бражелона, столь же остроумные, сколь циничные, вы, Анри, с вашей чувствительностью и мечтательностью и вовсе его возненавидите.

– А вы восхищаетесь циничными репликами господина де Бражелона?

– Но если смешно! – простодушно сказал Ролан.

– Возможно, – раздраженно проворчал Анри / ценной информации выудить не удалось: барабанщик говорил давно известные вещи /, – возможно, я преувеличиваю недостатки этого господина…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже