Читаем Письмо греческого мальчика полностью

Часто достаточно было копнуть ногою землю, и на воздух взлетали куски папирусов. Число рабочих было увеличено до пятидесяти пяти взрослых и стольких же мальчиков. Каждой паре — взрослому с мальчиком — был отведён особый участок земли. Взрослый должен был тщательно перебирать землю на своём участке и выбирать папирусы, а мальчик — складывать все найденные папирусы в одно место. Каждый участок земли точно отмечался на плане, чтобы потом можно было узнать, какие папирусы были найдены рядом. Очень многие папирусы были повреждены и разорваны при раскопках, так что один кусочек оказывался в одном участке, а другой кусочек того же папируса — в соседнем участке. Эти планы помогали правильно соединить между собой куски разорванных папирусов.

Папирусы редко вынимали из земли в таком виде, что их можно было сразу же читать. Часто они были склеены друг с другом, скомканы или облеплены слоем плотно приставшей земли.

Поэтому прежде всего мы разглаживали и очищали папирусы, стряхивали прилипшую к ним землю.

Потом их клали на час-другой в маленькие ванны с тепловатой водой. Земля постепенно растворялась и отпадала.

Двум человекам было специально поручено изготовление корзин для папирусов, но они никак не поспевали за работой. Не хватало также чемоданов и закупленных в деревне больших ящиков для упаковки этих корзин. И не удивительно: в Оксиринхе было найдено чуть ли не больше папирусов, чем в остальном Египте! Оказалось, что в мусорные кучи выбрасывались архивы древних канцелярий. Папирусы при раскопках часто ещё лежали в тех самых старинных корзинах, вместе с которыми они были выброшены из канцелярий на свалку.

Глубоко рыть нам не приходилось. Как только глубина траншеи достигала тех слоёв земли, которые хоть когда-либо в прошлом пропитывались нильской водой во время разлива, находки сразу прекращались.

Вообще папирус воды не боится. Его можно спокойно мыть. На солнце он быстро высыхает и не теряет своей прочности. Другое дело под землёй: здесь, в темноте, достаточно капли сырости, чтобы совершенно уничтожить в течение долгих столетий все эти вещи.

Трудно себе представить, какая масса рукописей отсырела и погибла здесь.

И всё же нам удалось найти в одних только верхних слоях больше двух тысяч папирусов. Чего здесь только не было! И детские школьные упражнения, и научные сочинения, и стихи, и романы, и трагедии. Но больше всего здесь было различных документов: приказов, прошений, договоров, расписок. Немало нашли мы и писем. Все папирусы мы передали музеям, и только несколько я оставил у себя.

Я долго думал, дорогой коллега, чем мог бы я отблагодарить Вас за Вашу исключительную любезность. Вы были моим неотлучным спутником и проводником по советской земле, по великой стране будущего. Чем могу отблагодарить Вас я, скромный исследователь прошлого?

Я могу служить Вам проводником только по одной стране. Эта страна — Древний Египет, которому я посвятил всю свою жизнь учёного. Я посылаю Вам один из папирусов, найденных мной в Оксиринхе. Пусть этот маленький папирус послужит Вам как бы билетом для мысленной поездки в Древний Египет.

Я не хочу пока ничего сообщать Вам о содержании папируса. Разобраться в нём, я надеюсь, доставит Вам удовольствие.

Надеюсь, что Вы не откажетесь прислать мне маленький отчёт о Вашей оригинальной поездке.

Искренне Ваш А. Н. Найт».



ПОЧЕМУ ПАПИРУС НАПИСАН ПО-ГРЕЧЕСКИ?

Я принялся за разбор папируса.

Папирус был написан не по-египетски, а по-гречески. В этом не могло быть никаких сомнений. Буквы, которыми исписан папирус, когда я присмотрелся к ним, оказались похожими на наши русские буквы, например: А, Г, Е, К, Д, Μ, О, Π, Р, С, Т, Ф, X. Буквы Ө и I, которые я тоже разобрал на папирусе, употреблялись у нас до самой революции (например, в слове «Өеодосия»).

Почему старинный египетский папирус написан значками, которые так похожи на русские буквы?

Русских букв никто не изобрёл, их не выдумали, а взяли из болгарской азбуки. А болгарская азбука тоже никем не была изобретена — она была взята с греческой. Вот потому-то русские буквы и похожи на греческие.



Но почему египетский папирус написан греческими буквами?

Представьте себе, что в одной из комнат вашей школы стоит мусорный ящик, в который ребята бросают ненужные бумажки. В нём накопился слой бумаг. Придут ученики соседнего класса и набросают сверху ещё бумажек. Затем придут ещё дети из другого класса, и в ящике вырастет третий слой бумаг. И если потом уборщице захотелось бы разобраться в этих бумажках, она различила бы три разных слоя: самые давние бумажки будут в глубине, а вверху — самые новые.

Папирусы, которые находят в Египте, тоже лежат слоями.

В самом верхнем слое находят папирусы, написанные по-арабски. Если копать глубже, пойдут папирусы, написанные частью по-коптски, частью по-гречески. Копты говорили на египетском языке, но писали буквами, похожими на греческие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая историческая библиотека

Похожие книги

Социология права
Социология права

Учебник предназначен для магистрантов, обучающихся по направлению подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «магистр»).В нем представлен учебный материал, рассчитанный на студентов магистратуры по направлению юриспруденция, конспект лекций, содержание и формы самостоятельной работы магистрантов, контролирующие материалы, практические задания, перечень литературы, предназначенный для углубленного изучения курса.Учебник подготовлен в соответствии с требованиями к обязательному минимуму и уровню подготовки магистра юриспруденции федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «магистр»).

Виталий Вячеславович Романов , Владимир Иванович Шкатулла , Владимир Петрович Милецкий , Роман Леонидович Медников , Юрий Константинович Краснов

Детская образовательная литература / Юриспруденция / Учебники и пособия ВУЗов / Книги Для Детей
Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии