Читаем Плачущий убийца полностью

Оперлась спиной о косяк двери и прикрыла глаза, вспоминая прошедший вечер. В театре было огромное количество людей. От многих веяло завистью, жадность, жестокостью, лицемерием, но никто из них не представлял реальной угрозы. Лишь двое, кто подошел лично познакомиться, вызвали во меня неприязнь. Странную, необычную, завуалированную.

Ученый — слишком непонятный, не знаешь, что у него на уме и чем он занимается. Чтобы сделать верный вывод, нужна дополнительная информация. Думаю, стоит завтра с Шином вместе пойти в департамент и послушать их разговор.

Теперь лорд Ригор. Опасный. Только еще не поняла чем. От него не веяло реальной угрозой, скорее, чем — то тайным, интригующим. Почему Шин не упоминал о своем дяде? Ведь это такой мотив. Мало информации, очень мало.

— Приветик, — сонно произнесла Шанти, выводя меня из задумчивости.

— Приветик, — улыбнулась я и прошла в комнату, садясь в одно из кресел.

— Ты за документами пришла? — меняя тон, спросила Шанти.

— Да, — помассировав виски, ответила я.

Шанти достала из нижнего ящика стола пакет.

— Держи, — протягивая его мне, сказала девушка. — Там много всего. Думаю, пригодится. Единственная просьба, если что — то коснется меня, ты все же заступишься.

— Есть повод беспокоиться? — серьезно спросила я.

— Ты прекрасно знаешь, что некоторые незаконные операции проходят через меня. Именно поэтому удалось достать то, что ты сейчас держишь в руках. Я в некотором роде могу подставиться, потому прошу, распорядись этими сведениями разумно. На кону не только жизнь твоего принца.

— Я поняла. Спасибо.

— Сочтемся, — загадочно произнесла Шанти. — А теперь тебе пора.

Я молча встала и покинула кабинет, она права, я получила все, что хотела.

* * *

Утром горничная оповестила, что меня ждут внизу к завтраку. Поблагодарив, направилась в ванную приводить себя в порядок. Из зеркала на меня смотрела бледная девушка с красными воспаленными глазами, волосы чуть выбились из заплетенной на ночь косы.

— Кошмар, — поморщилась я. Вот что значит не спать ночь, а сидеть и изучать документы.

Скинув пеньюар, залезла под бодрящие струи холодной воды. Тело стало синеть, зато в голове прояснилось. Вылезла из душа и до красноты на коже растерлась махровым полотенцем, заставляя кровь быстрее циркулировать в организме.

Когда я вернулась в комнату, на кровати лежало красивое платье светло — желтого цвета. Оголенные плечи, расклешенный рукав, обтягивающий лифт и пышная юбка. Платье было на удивление удобное. Я как раз успела спрятать оружие, когда в комнату вернулась горничная. Усадив меня на стул, девушка соорудила мне прическу и сделала макияж.

Меня провели в небольшую уютную залу. Богато обставленная комната, длинный обеденный стол, во главе которого восседал лорд Эрик, а по бокам около десятка гостей. С удивлением увидела среди них лорда Ригора. Заметив меня, мужчина подарил мне чарующую, полную соблазнов улыбку, что не осталось незамеченным другими гостями. Подойдя к столу, присела в реверансе перед императором и извинилась за опоздание, сославшись на беспокойную ночь.

Император подал знак, и стали вносить блюда. Смотря на изобилие еды, боролась с желанием проверить ее на магию и яды.

— Леди Карана, как вам дворец? — поинтересовался лорд Ригор.

Я как раз накладывала в тарелку фруктовый салат. Рука с наполненной ложкой замерла над столом. Добавив на лицо и во взгляд растерянности и смущения, посмотрела на лорда.

— Здесь очень красиво, — опуская глаза, оробело ответила я.

Из — под опущенных ресниц я видела, что мой ответ понравился не только лорду, но и императору. Как же эти люди любят эмоции. Они наблюдают, пьют их, смакуют, наслаждаются. Смущение, растерянность, невинность, злость, ярость, зависть — все это витало в комнате, это хотела видеть публика. Было бы странно, если бы девушка из провинции вела себе вызывающе и нагло.

— Я могу показать вам наш прекрасный и уникальный зимний сад, — с нотками таинственности в голосе произнес лорд, при этом серые глаза потемнели, словно смотришь в грозовое небо и не можешь отвести взгляда от завораживающего опасного зрелища.

— Благодарю, — ответила я.

Мой ответ можно было расценивать двояко: и да, и нет. Во взгляде лорда появилось что — то хищное, древнее, изначальное.

Дальше разговор пошел о прошедшем спектакле, главной актрисе, ее игре и все прибывающих поклонниках. Я сидела рядом с двумя девушками, от которых услышала, что до недавнего времени игравшая была любовницей кронпринца.

Завтрак подошел к концу, и все вышли из-за стола. Я отошла к окну и стала наблюдать за присутствующими. Император незаметным жестом дал понять, чтобы я никуда не исчезала.

Стол собрали, оставив небольшой фуршетный с напитками, сладостями и фруктами. Заиграла легкая, тихая инструментальная музыка. Подхватив под локоть светловолосую девушку в синем платье, император уверенным шагом направился ко мне. Одновременно с ним ко мне подошел и лорд Ригор.

— Леди Карана, хочу познакомить вас с моей дорогой и любимой племянницей. Это леди Розалин, — с нежностью глядя на юную девушку, произнес лорд Эрик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы