Император снова кашлянул, поднеся кулак к губам. В его глазах начало формироваться осознание. Они выпучились, когда его пальцы вцепились в воротник.
Он попытался закричать. Но его голос так и застрял в горле.
Гэнмэй молчала. Она наблюдала.
Спокойно. В гармонии с собой.
Пока император Ва не рухнул в пруд рядом со своим любимым павильоном любования луной.
Гэнмэй на мгновение взглянула на своего мужа.
– Нет, мой государь, – тихо сказала она. – Мы не можем стать выше, чем наша ненависть. Но чтобы защитить нашего сына от ваших ошибок,
Затем Гэнмэй глубоко вздохнула. Зашла в пруд. И начала кричать:
– На помощь! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите. Император упал!
Над ними, оседлав порыв ветра, взлетела ласточка с радужными крыльями.
И исчезла в ночи.
Словарь
Акума
– злой дух из народных легендамадзура
– сладкий сиропанатэ
– команда «огонь»: например, для лучников «выпустить стрелы»асигару
– пехотинцыБансэнсюкай
– древнее руководство по синоби-но моно, или искусству ниндзя.бо
– посохборо
– лоскутная ткань, которую носят служанки и крестьянебусидо
– путь воинавакасама
– молодой господинвакидзаси
– короткий меч, похожий на катану; самураи традиционно носят оба клинка одновременноваси
– тип бумаги, обычно изготавливаемой из волокон коры дерева гампиги
– справедливость; один из принципов бусидоГо
– сложная стратегическая настольная игра для двух игроков; цель игры в том, чтобы, используя черные и белые фигуры, называемые «камнями», окружить бóльшую территорию, чем ваш противникгэйко
– гейшадаймё
– феодал, обычно вассал сёгуна; эквивалент английского графадайфуку
– сладость из клейкого риса с начинкой из бобовой пастыдзиммаку
– ограждение лагерядзин
– сострадание; один из принципов бусидодзори
– вид сандалийдзюбокко
– дерево-вампир в японской мифологии. Согласно фольклору, оно появляется на полях сражений, где погибло много людейдо
– нагрудная броняёкай
– лесной демонёройхитатарэ
– броня самураевити-го, ити-э
– одна жизнь, одна встреча; в знач. «жить настоящим моментом», «только на этот раз»кабурая
– свистящая стрелакагэмуся
– теневой воин, человек за сценойканабо
– дубинка с шипами или палицаката
– набор комбинаций движений для занятий боевыми искусствамикатана
– тип мечакоку
– единица измерения, в феодальные времена обычно была единицей измерения земликосодэ
– простой халат, который носят как мужчины, так и женщиныкунай
– разновидность кинжаламайко
– гэйко-ученицамакото
– искренность; один из принципов бусидомару
– внутренний двор замкамэйё
– честь; один из принципов бусидонагината
– клинковое оружие на длинном древкеноримоно
– паланкин, средство передвиженияоби
– широкий поясокаа
– матьпондзу
– соус из цитрусовых, уксуса и соевого соусарё
– золотая монета, валюта Империи Варонин
– самурай без хозяинарэй
– почтение; один из принципов бусидо– сама
– уважительный суффикс, немного более формальный, чем – сан, как в Марико-самасамурай
– член воинского сословия, обычно на службе у сюзерена или даймё– сан
– уважительный суффикс, как в Акира-сансая
– ножнысёгун
– военачальник, возглавляющий армиюсёдо
– каллиграфиясиноби-но моно
– искусство ниндзясумимасэн
– спасибосэнсэй
– учительсэппуку
– ритуальное самоубийствосямисэн
– струнный инструменттаби
– носки с раздельным большим пальцемтанто
– кинжал короче вакидзаситатами
– тканый коврик, традиционно сделанный из рисовой соломытацумура
– редкий вид шелка, из которого изготавливают бесценные кимоноуба
– няняумэсю
– сливовое виноФуринкадзан
– меч света, принадлежащий клану Такэда; на нем написаны фразы: «хакама
– длинные широкие плиссированные штаны, похожие на юбку, надеваемые поверх кимонохаори
– тип верхней одежды, верхний халатхатимаки
– налобная повязкахонсё
– правдацуба
– гарда меча– чан
– уменьшительно-ласкательный суффикс и выражение близких отношений, как в Тиё-чантю́ги
– преданность; один из принципов бусидоюдзу
– небольшой цитрусовый фрукт с терпким вкусом, похож на помелою́ки
– мужество; один из принципов бусидоябусамэ
– конные лучникиБлагодарности