Читаем Плейлист «Долго и счастливо» полностью

— Опять этот моряк? — спросил я, кивнув в знак приветствия длинноногой Дженнифер Лоуренс, которая появилась из-за полупрозрачной от пола до потолка двери кабинета Пии.

— Да, стоит возле огромного автомата со жвачками и улыбается мне.

— Скажи, что у тебя есть парень, — посоветовал я.

— Лучше скажу ему, что у меня есть девушка, — прошептала она.

Я тут же представил, как Слоан целуется с женщиной.

— Это однозначно не лучше.

Она засмеялась.

Мое предложение заставило меня понять, что, несмотря на два наших свидания, у Слоан нет бойфренда. Я не имею на нее никаких прав. Я всего лишь парень, с которым она разговаривает по телефону. Она вполне может дать тому мужику свой номер, и я не смогу возразить.

Мне это не нравится. Совершенно.

— Ого, да их много, — вдруг сказала она. — Похоже, собирается целая компания. Их уже человек пять. Видимо, где-то тут призывной пункт ВМФ.

— И часто такое бывает? — насторожился я.

— Что? Моряки?

— Чтоб к тебе клеились?

— Если честно, то в последнее время — да. Странно все это.

Я убрал телефон от лица. Мне это тоже не нравится. И ничего странного в этом нет. Она красавица. И, конечно, мужики это видят.

Я сменил тему.

— Такер больше ничего из твоего нижнего белья не испортил? Мне кажется, нам надо пойти вместе и обновить твой гардероб.

— Ха-ха-ха. — Затем она застонала.

— Матросы еще там?

— Ага.

— Ты можешь выйти на улицу? Уйти куда-нибудь от них?

— Могу, но тогда придется положить трубку. На улице очень шумно.

— Не вешай трубку, — попросил я.

— Они обернулись. И посмотрели на меня, — прошептала она. — Один из них только что мне помахал.

Я провел рукой по лицу.

— Ты хочешь, чтобы я приревновал?

— Нет, — засмеялась она. — А что? Ты ревнуешь?

— Естественно, — почти пошутил я.

— Тебе совершенно не о чем беспокоиться, — успокоила меня Слоан.

— Почему? Морячок тебе не понравился?

— Да нет, он довольно симпатичный. Просто сейчас меня больше привлекает другой мужчина.

— Правда? — Мое сердце забилось сильнее.

— Правда. Он потрясающий. Заботливый. Ухаживал за мной вчера, пока я болела. А какой у него сексуальный северный акцент! И его не так-то просто напугать. Мужчина хоть куда — то, что мне нужно.

— Болела? Так это теперь называется? — Я светился от счастья и понимал, что она прекрасно об этом знает.

— Да. Болела. Не будем вдаваться в подробности. О, нет…

— Что такое?

— Они идут сюда. Божечки мой…

Пение.

Глава 16 Слоан

♪ GIRLFRIEND | PHOENIX

Когда в 18:15 я открыла входную дверь, то увидела Джейсона — прислонившись к косяку, он все еще смеялся. Я поместила руки на пояс и игриво посмотрела на него.

— Рада, что хоть кого-то из нас все это забавляет. Я еще никогда не попадала в столь неловкое положение.

А в последнее время было из чего выбрать…

В течение всего этого унизительного представления Джейсон так громко смеялся, что его за фут от телефона было слышно.

— Прости, ты права. Можно войти? — немного успокоившись, спросил он.

Какой же Джейсон красавчик. Я не могла этого не отметить, хоть он и разозлил меня своим смехом. На нем была зеленая фланелевая рубашка с закатанными рукавами, а небесно-голубые глаза ярко горели.

Горели они, конечно, по моей вине, но все же.

Я перекрыла вход рукой.

— Сегодня надо мной музыкально надругался хор моряков, а тебе смешно?

Он налетел на меня и обнял за талию. Я вся обмякла в знак протеста, свесив руки словно макаронины, отчего Джейсон захохотал с новой силой.

— Слоан Монро, ты просто не понимаешь, как действуешь на музыкантов. А… когда мне представится шанс музыкально над тобой надругаться?

Я прищурилась, а он поцеловал меня, улыбаясь моим безответным, неподдающимся губам. Раньше от такой близости я едва не падала в обморок, но этот его смех настолько меня возмущал, что я продолжала твердо стоять на ногах.

— У меня подарки, — прошептал он в дюйме от моего лица, все еще давясь от смеха.

— Надеюсь, что-то стоящее. Иначе я закрою тебя в прачечной вместе с Такером.

Джейсон отпустил меня, поднял со ступенек пластиковый пакет и с горящим взглядом вручил его мне. Я заглянула внутрь и ахнула. Полный пакет сливок.

— Мне пришлось купить пять стаканов кофе, — сообщил он. — Я чувствовал себя викингом, совершающим набег на автомат со сливками.

Я просияла.

— Джейсон, ты набрал все это для меня? Как же это мило! — Но, когда он наклонился ко мне, я тут же отвернулась. — А где мои пять стаканов кофе?

— Кофе с заправки? Для такого гурмана, как ты? Я бы не осмелился. — Он сунул руку за горшок с засохшей геранью, стоявший у меня крыльце, и торжественно поднял еще теплый кофе из «Старбакса».

Я затаив дыхание смотрела на стаканчик.

— Как предусмотрительно. — Я перевела взгляд на Джейсона. — Но для кофеина уже поздно.

— Знаю, поэтому без кофеина, — улыбнулся он.

От умиления я даже схватилась за сердце.

— Ты же понимаешь, что угощать меня кофе — все равно что прикормить бродячего кота? Теперь ты от меня не отвяжешься.

— Ну и хорошо, — сказал он и, улыбаясь во весь рот, притянул меня к себе, чтобы поцеловать. — На то и расчет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Френдзона

Похожие книги