Читаем Плененное сердце полностью

— Еще, — тихо попросила она, дожидаясь, пока Марсело исполнит ее просьбу.

Когда Каталина осушила третью чашу, к ее щекам вновь вернулся здоровый румянец, бледность исчезла, как не бывало. Она почувствовала себя лучше, мысли ее прояснились.

— Скажи, Марсело, а почему маркиз… Сент-Ферре, — она заставила себя выговорить это имя почти по слогам, ощущая дрожь в коленях от воспоминания о случайной встрече, — ходит в маске?

— Ах, ну да, — молодой человек небрежно махнул рукой, — теперь понятно, почему ты так странно вела себя, когда я нашел тебя в коридоре, — он криво ухмыльнулся. — Маркиз напугал тебя, верно? — Марсело вздохнул, взъерошив волосы на затылке. — Это выглядит необычно, я знаю, даже жутковато, но дон Себастиан неспроста носит эту маску.

— А что с ним не так? — Каталина замерла, ощущая, как ее сковывает озноб, будто бы на дворе стоял невыносимый холод, а не удушливый полуденный зной.

— С ним случилась неприятность, — охотно поведал Марсело. — Мне отец рассказывал, это было давно. Во времена еще прежнего маркиза, дона Лоренсо, в доме вспыхнул пожар. Кто-то забыл задуть свечу и ночью, когда все спали, загорелись господские спальни.

Каталина ахнула, непроизвольно сочувствуя тем, кого никогда не знала.

— Пожар распространился быстро, — продолжал свой рассказ Марсело, — вскоре весь второй этаж был объят языками пламени. Дон Лоренсо и его жена не смогли спастись, они сгорели, так и не выбравшись из своих комнат, но слугам удалось вывести из горящего дома их детей, сеньориту Марию и маленького дона Себастиана, которого, к большому сожалению, огонь все же захватил.

— И теперь он обезображен, — догадалась девушка и, задумавшись, отошла к окну. Ее все еще била мелкая дрожь, она завернулась в мантилью и устремила взгляд вдаль.

Небо затянулось прозрачной дымкой облаков, яркие лучи солнца золотили крыши хозяйственных построек поместья де Вилья и кроны высоких развесистых дубов, ронявших огромные тени на внутренний двор и каменную ограду.

Молодой человек утвердительно кивнул:

— Вот почему он долгие годы скрывается под маской.

Когда Каталина вернулась домой, в воздухе веяло вечерней прохладой. Солнце медленно опускалось за горизонт, озаряя безоблачное небо алым закатом. Завтра их ждет такой же жаркий, изнурительный день. Она завела Дези в стойло, сняла с уставшей кобылки уздечку и седло, протерла влажной тряпочкой взмыленные бока и подала своей любимице вдоволь воды и охапку сена.

— Сеньорита Каталина, я все сделаю сам.

Гуга подошел совсем неслышно, и Каталина, поглощенная мыслями о предстоящем разговоре с отцом, не сразу его заметила.

Конюх улыбался во весь свой щербатый рот, и она невольно улыбнулась в ответ:

— Ничего, мне в удовольствие.

— Так это понятно, сеньорита Каталина, вы здесь часто бываете, — невозмутимо почесал курносый нос паренек, — я уже к этому привык. Только вот ваше красивое платье совсем не подходит для таких мест, как конюшня, кругом навоз, сами знаете… К тому же дон Педро заждался вас.

— А что случилось?

Каталина с досадой оглядела испачканную юбку. Действительно, что-то она сегодня перестаралась. Юбку и блузу придется стирать самой. Одна единственная прачка не успевает справиться с той работой, которую взвалили на ее хрупкие плечи. Марита и так каждый раз ворчит, принимая горы простынь по воскресным дням. Потому-то Каталине не хотелось нагружать лишней работой молодую мать да к тому же бывшую на сносях. А если учесть, что гардероб Каталины был далек от того разнообразия, кой присущ сеньорите ее положения, то и вовсе следовало поторопиться.

Гуга состроил гримасу:

— К нам пожаловал важный гость, сеньорита Каталина. Наша кухарка с ног сбилась, готовя разные вкусности. Я только с кухни вернулся, так там такие запахи стоят аж желудок стонет.

Каталина выпрямилась и откинула со лба золотистый локон:

— Какой гость?

Неужели маркиз явился к ним собственной персоной? Но ведь оговоренное в письме время еще не наступило. Тогда зачем он здесь?

С тревожно колотящимся сердцем она вбежала на крыльцо и почти столкнулась нос к носу с матерью.

— О, наконец-то, — всплеснула руками донья Вероника, расхаживая взад и вперед в ожидании дочери, — ты вернулась.

— Мама, давно он здесь? — на ходу спросила Каталина.

— Приехал после полудня, — растерянно ответила взволнованная женщина. — Тебе нужно переодеться, — она принюхалась и сморщила нос, — и привести себя в должный вид, как и подобает сеньорите из приличной семьи, — назидательно добавила она. — Ужин будет готов через час. Поторопись. Отец в библиотеке. Пойду, сообщу ему о твоем возвращении.

— Хорошо, я мигом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже