Читаем Пленница лунного эльфа полностью

— Мы не были официально представлены. — спокойно отозвался Олдин. — Ты просто прошла вчера мимо меня в компании генерала Лайтинериса. когда я был выставлен на продажу как невольник. И ты очень сильно отличалась от других людей и нелюдей — хладнокровных, равнодушных, капризных и эгоистичных. Даже очень качественный морок не мог скрыть твоего потрясения тем. что ты увидела на невольничьем рынке. В твоих глазах светилось искреннее сострадание, и я был сражён. Я запомнил твой светлый облик и держал его в голове как последнюю отраду перед смертью. Могу я узнать твоё имя, моя прекрасная леди?

— Александра, — растерянно выпалила я и добавила сокращённый вариант: — Лекси.

— Для меня большая честь познакомиться с тобой, леди Александра! — снова улыбнулся он так, что моё сердце пропустило удар.

Вот могу поспорить — если бы он не был сейчас привязан, то поцеловал бы мою руку! Да кто он вообще такой? Солнечный, милый, зеленоглазый и такой загадочный.

Ох, мне надо поскорее вернуться к Каю и срочно увидеть мой персональный эльфийский антидот. И почаще повторять про себя, как мантру: «Я замужем»!

— Назови свою фамилию, — вмешался в наш диалог Микаэль. На его лбу выступили морщинки, и я интуитивно поняла, что он пытается прочитать мысли спасённого пленника, но не может.

Лёгким кивком Микаэль подтвердил мою догадку.

— У меня нет семьи и нет фамилии. Просто Олдин, сэр. — спокойно ответил он телепату.

Видимо, в эльфийской среде такое заявление выходило за все рамки нормальности, поскольку у Микаэля и Лонгерина синхронно округлились глаза.

— А, за что тебя привязали к столбу и оставили умирать? — спросила я.

— После вашего ухода с рынка я вступился за девушку, которую волокли в шатёр для пробы товара. Я не приемлю насилия над женщинами в любой его форме, и чётко обозначил свою позицию кертингам, — невозмутимо объяснил Олдин. — Меня сочли непокорным, бракованным товаром, избили и притащили сюда умирать. А утром посчитали слишком живучим и несколько раз пырнули ножом. Остальное вы знаете.

— Понятно… — потрясённо пробормотала я. — Ну что, давай освободим тебя от пут.

— Боюсь, это будет не так просто, — взгляд Олдина помрачнел.


Глава 26

Магические путы

— Лекси, помнишь, я говорил тебе, что на нём магические путы? — подал голос Лонгерин.

По его напряжённому лицу было видно, что рассказ Олдина затронул его за живое и всколыхнул неприятные воспоминания. Ведь его тоже когда-то продавали на рынке, может, даже на этом самом, как строптивый товар. И лишь благодаря Каю он избежал смерти на подобном столбе.

— Да, и что? — выжидательно посмотрела я на него.

— Это сверхпрочная фиксация, которую не сможет разрезать или разорвать ни один мужчина, — пояснил рыжик.

— Ну так я не мужчина, — пожала я плечами и протянула ему руку ладонью вверх: — Дай мне нож, пожалуйста!

— Нет! — удивительно синхронно воскликнули все мои охранники и Олдин. Прямо как много лет репетировали. И даже Рокси — и та грозно рявкнула что-то, похожее на «тяв». Ясно, пантера тоже против, раз уже собаку из себя изображает.

Лонгерин был единственным, кто застыл в полном ступоре, помня, как я ругалась, что он меня не поддерживает. На лице рыжика отражалась настоящая внутренняя борьба: вроде он и обещал не спорить со мной, а вроде и всеми фибрами души против моей очередной безумной затеи.

Желание угодить мне всё же победило, и он нетвёрдой рукой протянул свой клинок, рукояткой вперёд.

— Лекси, это магические путы, — во взгляде бордовых глаз светился страх за меня. — Дотронешься до них рукой или лезвием — и тебя так шибанёт сгустком энергии, что мало не покажется!

— Если я отлечу назад — вы меня поймаете, — мой оптимизм поуменьшился, но ослиное упрямство никуда не делось. — А если будет остановка сердца, или ещё какие проблемы — тогда задействуй для моего исцеления второй квазар. Тот, что мы купили. Наверное, он будет послабее подарка Сина, ведь он поменьше, но это же квазар! Должен помочь.

— Ты хоть понимаешь, что, если с тобой что-нибудь случится — генерал убьёт всех нас? — воззвал к моей совести Микаэль.

— Не волнуйтесь, ребят, всё будет хорошо! Я должна попробовать, и точка! — упрямо мотнула я головой и зашла за спину Олдина, чтобы удобнее было перерезать толстую верёвку, которой он был привязан.

— Нет-нет-нет, леди Александра, я тебя очень прошу: не трогай путы! Этого нельзя делать, ты пострадаешь! — испугался за меня Олдин, но я проигнорировала его так же, как и остальных.

Уж если я вознамерилась причинять добро и справедливость, то меня даже танк не остановит.

Рокси аж лихорадило от волнения, и пантера решительными тычками головы в мой живот попыталась отогнать меня от столба, словно не давая котёнку-несмышлёнышу засунуть лапку в розетку.

В итоге дотянуться до этих чёртовых пут я так и не смогла. После очередного тычка пантеры я запнулась за камень и полетела назад. Со мной-то ничего не случилось: меня очень удачно подхватил Алекс. А вот нож, случайно выскользнувший из руки, прилетел в лицо Микаэля и распорол ему щёку…

Перейти на страницу:

Все книги серии Миранда и Ксантария

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме