Читаем Пленных не брать полностью

— Заманчивое предложение, но оно отпадает. Во-первых, многие камеры хранения в связи с угрозой терактов сейчас закрыты либо будут закрыты в скором будущем. В обычных камерах хранения работники вокзала устраивают выборочные проверки. Но все это не так важно, господа. Вспомните, Джордж, о чем нам недавно говорил Майкл: материал должен быть передан из рук в руки. Их можно понять, они опасаются, что компромат на организацию Щербакова может оказаться не у Брэдли, а у некой третьей стороны. Теория и практика гласит, что в подобных ситуациях следует воздерживаться от непосредственных контактов. Думаю, Джордж подтвердит мои слова. Обычный порядок таков: одна сторона закладывает информацию в заранее оговоренном месте, другая, приняв соответствующие меры предосторожности, осуществляет выемку. Но в нашем случае эта устоявшаяся практика не годится. Мы пойдем другим путем. Майкл, вам доводилось слышать о Международной ассоциации телохранителей?

— Не только слышать, но и сотрудничать. Двое сотрудников МАТ сопровождали меня в Чечню в сентябре прошлого года. Их имена Эндрю Маховски и Дэймон Тофлер. Мы исколесили всю Чечню, и они ни разу не дали мне повода усомниться в своей компетенции. Что немаловажно, оба неплохо говорят по-русски, особенно Маховски. Отличные парни, мы даже успели подружиться.

Брэдли показалось, что он вот-вот вспомнит, где и когда он видел этого Чедвика, но мысль ускользнула, и ему не удалось ухватить ее за кончик.

— Очень хорошо, — удовлетворенно сказал Чедвик. — Я рад, что вы столь высокого мнения о профессиональной репутации сотрудников МАТ. Согласно нашему замыслу, о вашей безопасности позаботятся люди из ассоциации. Можете не сомневаться, Майкл, мы все организуем на высочайшем уровне. Даже если вмешается русская контрразведка, лично вам это ничем не грозит. В случае возникновения опасности наши люди немедленно эвакуируют вас с места событий.

Чедвик вкратце изложил свой план, затем вопросительно посмотрел на журналиста.

— Как видите, Майкл, риск сведен до разумного минимума.

— Спасибо, Рич, — поблагодарил его Кук. — Итак, дорогой репортер, мы готовы сделать все зависящее от нас, чтобы ваша жизнь и репутация были вне опасности. Если мы правильно просчитали ситуацию, то в четверг с вами встретится один из «инициаторов», чтобы узнать ваше окончательное решение. Вам следует назвать точную дату и изложить наши требования. Если условия их устроят, будем действовать в соответствии с нашим планом.

Брэдли для вида еще немного поупирался, затем выбросил белый флаг.

— Считайте, что вы меня уговорили. Но у меня имеется одно условие.

— Какое?

Брэдли взял со стола зажигалку, чиркнул, посмотрел на огонь, затем повторил эту процедуру еще несколько раз.

— Я хочу, чтобы меня охраняли двое: Маховски и Тофлер. Они должны быть в Москве в четверг до полудня, иначе на встречу с «инициаторами» я не пойду.

Гартнер сокрушенно вздохнул. Кук посмотрел на журналиста с плохо скрытой неприязнью, а на лице у Чедвика появилась кривая ухмылка.

— Не горячитесь, Майкл, — сказал Чедвик. — У нас под рукой есть несколько опытных парней, уверяю вас, они не уступают Маховски и Тофлеру. Все они владеют русским, по многу раз бывали в России. Но главное, что они уже здесь, в Москве. Они успели адаптироваться и даже начали работу по нашему общему проекту.

— Маховски и Тофлер, — почти не разжимая губ, сказал Брэдли. — Это мое последнее слово.

Кук обеспокоенно посмотрел на Чедвика.

— Рич, вы можете это устроить?

— Сколько у нас времени? Почти двое суток. Успеем. Джордж, как насчет виз и всех этих формальностей? Мы предпочитаем работать на легальной основе.

Гартнер сделал пренебрежительный жест.

— Нет проблем. У нас с русскими на сей счет существует договоренность.

— Надеюсь, теперь-то вы удовлетворены, Майкл? — полюбопытствовал у Брэдли седой господин.

Брэдли осталось лишь развести руками. Иного выхода, как согласиться, у него не было. Первый этап игры на этом закончился.

— Тогда мы прощаемся с вами до четверга. Если возникнет нужда встретиться раньше, свяжитесь с нами. Джордж вас проинструктирует…

— У вас на сегодня какие планы? — спросил Гартнер. — Вас куда подбросить, на московскую квартиру или в бюро?

— В бюро. Впрочем, я прогуляюсь пешком. Здесь рукой подать. Согласитесь, господа, у меня есть над чем поразмышлять.

Глава 21

— Сплошное вранье. Если в его словах и есть правда, то не более одной доли из ста.

Эту фразу произнес мистер Кук, он же Эрвин Хейс, бывший директор аналитического управления ЦРУ США.

— А он твердый орешек, этот журналист, — с задумчивым видом сказал Чедвик, он же Ричард Паркинсон, полковник американской армии, в прошлом одна из ключевых фигур в СОКОМ[10]. Для общения с Брэдли он выбрал одну из своих прежних ипостасей. В начале девяностых силами ССО[11] планировалось провести в Колумбии секретную операцию, направленную против местных наркобаронов. Паркинсон лично осуществлял подготовку акции, для этого ему пришлось провести в этой стране два месяца, по легенде он был австралийским коммерсантом Ричардом Чедвиком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература