Кто-то врезал ей сапогом по лицу. Артанна отлетела, захлебываясь смесью крови и соплей, перекувырнулась, закашлялась и вытерла тыльной стороной ладони нос. Над ней стоял Джерт.
— Ты что делаешь, дура?
— Я убью его! — прорычала в ответ вагранийка, поднимаясь на ноги. Только сейчас она поняла, что сама едва стояла на ногах.
Джерт наотмашь ударил ее по щеке. Артанна пошатнулась и едва не потеряла равновесие.
— Да что с тобой творится?
— Я предупреждала его, я предупреждала…
Она тяжело дышала. Рассеченная бровь заливала лицо кровью, из уголка рта текла слюна. Боль, которую Артанна почему-то не чувствовала до этого момента, начала приходить. С каждым мгновением она все тяжелее наваливалась на плечи, давила, пригибала к земле. Легкость испарилась. Артанна захрипела, скорчилась от спазмов и упала на колени, исторгая из себя желчь.
— Ты цела? — голос Веззама прошелестел над самым ухом. Чьи-то руки подхватили ее под мышки.
— Целее, чем была в Рундкаре, — огрызнулась наемница. — Отпустите.
Здоровенная ручища Шрайна стальной хваткой сжала ее запястье.
— Оставь Танора в покое, — пробасил он.
— Да хрен с ним, Малыш. Мне бы умыться.
— Тебя нужно осмотреть.
— Я в порядке, — отмахнулась Артанна и, пошатываясь, обернулась к подошедшему наместнику. — Вы не возражаете, если нужную сумму доставят в мое поместье? Что-то мне расхотелось сегодня появляться здесь еще раз.
Кирино молча кивнул.
Танора забрали люди из его отряда. Среди них Артанна увидела чернявые головы братьев Чирони. Наемники обменялись с ней несколькими пристальными взглядами, но говорить не решились. Кто-то подал вагранийке мех с водой, и она кое-как смогла оттереть лицо от своей и чужой крови. Стражники разгоняли зевак.
Артанна устроилась на ступеньках ратуши, подозвала к себе Джерта и протянула одолженный кинжал.
— Возможно, сегодня ты помог мне спасти шкуру. Спасибо.
Рыжий наемник внимательно осмотрел лезвие и заткнул клинок за пояс.
— Живой ты мне нравишься больше.
— Не передумал проситься в «Сотню»?
— Так ты готова меня принять?
— Зависит от тебя – ты кое о чем заикнулся в прошлый раз. Удачный момент, чтобы выполнить обещание. Ибо еще немного, и я свалюсь без сил.
Джерт улыбнулся и сунул руку в карман куртки:
— Заранее прошу прощения…
— В чем проблема? — наемница подняла на него усталые глаза.
— В том, что я очень хороший вор, — энниец вытащил небольшой матерчатый сверток и аккуратно развернул ткань. — Вчера снял с твоего запястья во время драки, хотел впечатлить мастерством. Но сейчас, кажется, я подписал себе приговор.
Артанна удивленно уставилась на браслет.
— Как ты умудрился?
— У каждого из нас свои таланты, — пожал плечами Джерт. — Так будешь меня убивать или пока помучаешь?
— Ты принят, — хрипло произнесла вагранийка. — Но глаз я с тебя не спущу.
— Что, рожа моя понравилась?
— Да, пока с балкона летела, успела соскучиться, — ответила вагранийка, но вдруг резко посерьезнела. — Завтра подпишешь контракт. И помни, что с этого момента мои враги станут и твоими, Медяк.
— Эй, командир! А почему Медяк?
— Да ты себя в зеркале-то видел?
Энниец коротко хохотнул. Артанна поднялась на ноги и знаком приказала бойцам возвращаться в поместье, но не успела она даже застегнуть плащ, как была вынуждена обернуться на шум. На площадь, распугивая зевак, влетел всадник на чистокровном гнедом бельтерианском жеребце – такие лошади пользовались заслуженной популярностью среди гонцов, служивших у знати. Артанне хватило одного взгляда на вышитый гербами плащ гонца, чтобы определить его хозяина.
— Дерьмо, — только и сказала она, взирая на спешившегося юношу.
Пришло время исполнить клятву, данную Рольфу Волдхарду.
Глава 4. Эллисдор
Вынужденное обещание вовсе и не обещание.
Джон Фаулз
Эллисдор
— Ты можешь внятно объяснить, что с ней произошло?
От рева Грегора сотрясались даже оконные стекла. Альдор съежился под ледяным взглядом друга. Как он и ожидал, новость о покушении на посла достигла ушей герцога еще в порту Горфа. Хуже того, молва украсила историю россыпью неправдоподобных деталей, а Грегору было мало дела до истины. Основной удар неуемного нрава молодого Волдхарда, по традиции, принял на себя сам Альдор, заблаговременно отправив с глаз долой остальных участников событий.
В замковом Святилище стояла тягучая тишина.
— Что случилось с Ириталь? — повторил вопрос Грегор.
Барон уставился на герцога немигающим взглядом:
— Нас с послом попытались убить. Тот, кто это сделал, вероятно, выжидал момент, когда мы соберемся за трапезой вместе.
— Так почему же ты не пострадал? — отбросив попытку сдержать ярость, рявкнул Грегор и с силой впечатал друга в стену. Напуганная криками монахиня выронила горсть свечных огарков прямо под ноги статуе Гилленая и поспешила убраться вон.
— Случайность, — морщась от боли, ответил барон. — В последний момент мне поменяли блюдо.
— Я доверил ее твоей опеке! Я надеялся на тебя!
— Послать за палачом прямо сейчас, или ты все же дашь мне закончить рассказ?
Осмысленное выражение вернулось на лицо Грегора, и он отпустил друга.