Читаем Плохие намерения полностью

— Из-за его прошлого, его репутации, его приемного отца… его уголовного прошлого. Все это. Послушай моего совета, милашка, и держись от него подальше. Такие парни, как Кейден, ломают свои игрушки; они не умеют по-другому.

Я моргнула, глядя на Чейза. Он был абсолютно серьезен.

Я тяжело сглотнула.

— Я не могу держаться от него подальше. Он… он живет с моей семьей, — поспешно призналась я. Возможно, верить этому незнакомцу было плохой идеей, но я не доверяла Кейдену, и, похоже, мы были на одной волне.

Чейз присвистнул.

— Не повезло. В таком случае, думаю, тебе нужно знать, с кем ты имеешь дело. Поезжай к дяде Джеку в трейлерный парк Блэк Лейк, на окраине города. Там ты узнаешь больше, чем тебе хотелось бы… но достаточно, чтобы изменить свою жизненную ситуацию, если ты приехала за этим.

— Спасибо. Ты очень добр к незнакомому человеку. — Я заставила себя улыбнуться Чейзу.

Он пожал плечами.

— Мне это ничего не стоило. До тех пор, пока его здесь нет, я счастлив, — сказал Чейз, снова ступая на лед и откатываясь назад. — Будь осторожна в трейлерном парке, рыжая. Это не место для таких девушек, как ты. Уходи до наступления темноты.

С этим зловещим предупреждением, звенящим у меня в ушах, я повернулась и пошла за Евой.

До наступления темноты? Оставалось пару часов. Этого должно было хватить.

21. Лили

В Миднайт Фоллс не было ни такси, ни BlaBlaCar, но, к счастью, мы нашли автобус, который проезжал мимо с трейлерного парка, и сели в него.

— Итак, что сказали девочки? — спросила я Еву, когда мы устроились.

— Сказали, что он тааакой невероятный, — передразнила она и вздохнула. — Серьезно, все они влюблены в него. Очевидно, его атмосфера плохого парня не нова. Он всегда был немного бунтарем, но таким, на которого девушки хотят забраться, как на столб. При этом к нему было не подобраться. В старой школе у него нет бывших, что странно. Может, ему нравятся женщины постарше?

— Мне все равно, кто ему нравится. Но как он заработал свою репутацию? Они рассказали?

— Не совсем. Сказали, что он ввязывался в драки и, возможно, немного приторговывал наркотиками или что-то в этом роде. То есть ничего такого, что сделало бы его антихристом, понимаешь? Может, ты накрутила себя?

— Может. Но все же я хочу проверить этого дядю Джека, того, кто его приютил. Если кто-то что-то и знает, то только он.

— Точно, тот самый приемный отец, от которого он сбежал посреди ночи весь в синяках? Просто размышляю, насколько тщательно мы все обдумали, знаешь ли, — пробормотала Ева, когда мы наконец добрались до трейлерного парка.

Я рассказала ей о синяках, но не о странных шрамах, и уж тем более не обо всем, что произошло после.

— Да, тот самый, но мы здесь только для того, чтобы поговорить, и сейчас все еще день. Не волнуйся, разговор я беру на себя.

— Меня волнует не разговор. — Ева сморщила нос, оглядывая полуразрушенные трейлеры вокруг нас.

Здесь царила та же атмосфера заброшенности и общей апатии, что и во всем Миднайт Фоллс, но в гораздо больших масштабах. На траве валялись сломанные детские игрушки, а перед трейлерами в старых шезлонгах сидели люди, пили и курили (судя по запаху, не сигареты). Нас провожали взглядами, пока мы шли между рядами домов. Казалось, что над нашими головами висит огромная мигающая неоновая вывеска, кричащая, что нам здесь не место.

— Эй, девочки. Нужна помощь? — окликнул нас раскатистый голос. На покосившемся крыльце сидела крупная женщина. Она помахала нам рукой, и мы подошли к ней.

— Добрый день, мы ищем дядю Джека, — сказала я.

Она сузила глаза.

— И зачем вы его ищете? Он не ведет дела в парке. Все это знают.

— Мы здесь не для этого, а из-за его приемного сына Кейдена.

Она вздрогнула и перекрестилась. Мы с Евой обменялись взглядами.

— Этот мальчишка ушел отсюда, а перед этим отправил своего дядю в больницу, после всего, что Джек для него сделал. Скатертью дорога, если спросите меня. — Она отвернулась и сплюнула. От этого зрелища у меня скрутило живот.

— Ладно, приятно слышать. Вы случайно не знаете, какой из этих трейлеров принадлежит Джеку? Мы бы с удовольствием зашли к нему и передали наилучшие пожелания выздоровления, — сказала приятным голосом Ева, нацепив на лицо улыбку, которую она использовала для общения с клиентами в закусочной.

Женщина мотнула головой влево.

— Последний в ряду, трехместный, не ошибетесь.

— Спасибо!

Я потянула Еву за руку, и мы зашагали прочь с рекордной скоростью.

— Вау, она была прелестна, — прошептала я.

— Тоже так думаешь? Какое веселое однодневное путешествие ты организовала для нас! — хихикнула Ева.

Несмотря на беззаботное поведение Евы, слова женщины звучали в моей голове. Кейден отправил своего приемного отца в больницу? И почему она перекрестилась? Кейден ведь не был взрослым Дэмиеном3, правда?

Мы добрались до последнего трейлера, и, бесспорно, он был шире остальных. Однако он был таким же обветшалым, как и все остальные, и от облупившейся краски и сломанной садовой мебели снаружи у меня защемило сердце. Неужели Кейден вырос здесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги