Читаем Плоские стихи полностью

Не возвратить первый день сентября, астры, букет на макушке… Даже обычного самого дня, что, словно ядра из пушки, бог запустил в неизвестную даль. Видимо, этого самого жаль: грустно, что мы не узнаем, ради чего проживаем.

Ради стихов или ради детей? Ради машин и массивных цепей? Хочется знать, ах, как хочется знать! Вот от того эту боль не унять. Вдруг наши дни улетели в Лету без смысла и цели?

Романтика старого века

В пятницу в старом пабе не протолкнуться. Там пьет за здоровье бляди спившийся капитан. Плачет, трясутся плечи, в голосе боль слышна.

Блядь разбирает: «Вечер, алые паруса… Я ей — мечту и сказку, Я ей, а мне она…»

Блядь теребит завязку сумочки-кошелька и объяснить не в силах глупому мужику: то, что отдали милым, милым они отдают. В этом виновных нету, что не совпала нить… Бармену брось монету, чтоб наконец забыть, чтобы стакан за стаканом, утром проснуться в грязи, мокрым и полупьяным по переулку брести, видя между домами, как пробудилась заря, зная, что вечно с нами алые паруса.

Совет праведнику

Однажды царь Давид, уже седой и старый, отвлекшись от псалмов, взглянул мельком в окно. А там, в чужом саду прекрасная Вирсава, нисколько не стыдясь, купалась нагишом.

И всё! Забыт завет, наука песнопенья, и бога он хвалить не очень-то спешит. Приник к окну, сопит, пыхтит от умиленья, и подлый замысел в душе своей таит.

О праведник! Внемли короткому рассказу, и сделай вывод, опираясь на него. Свободы не давай ни помыслу, ни глазу. И плотно занавешивай окно.

Дворовая песня

Кто так устроил эту жизнь, что шаг шагни — уже засада? Но Колька говорил: «Держись!», и, значит, мне держаться надо.

Коль задираются — дерись, хоть вряд ли ждет тебя награда. Но Колька говорил «Держись», и, значит, бью достойно гадов.

Придет пора — как ни крепись, девичий взгляд пронзит иголкой. Мне Колька говорил: «Держись!», а я влюбился, как телёнок. И вот стою, сирени кисть ощипываю на букете… Мне Колька говорил: «Держись!», но он не видел бёдра эти…

И эти губы, эту грудь, и эти волосы по пояс… Я продержусь ещё чуть-чуть, но я ужасно беспокоюсь, что сдержанность моя — обман, и вряд ли что меня остудит. Ну, что ж, прости меня, Колян: я прыгаю, и будь, что будет!

Письма

Мы разучились писать письма, вести подробные дневники. В кресле у психотерапевта постигаем себя мы. Видим себя чужими глазами, свои закрываем в страхе. То, что не можем сказать словами, вытесняют охи и ахи.

Вот потому-то так много мата — мы разучились в смыслы, кружатся в броуновском движеньи наши несложные мысли.

Если получим письмо на бумаге, не разбираем (почерк!). Кто написал, почему — не знаем, и вместо подписи прочерк. То ли на празднество приглашенье, то ль на войну повестка. Выбросим в страхе послание это, словно ему нету места в жизни, а значит, едва ли найдется место в посмертном мире. Так что сгорит оно с блеском и треском в раковине в квартире, где мы храним себя от потрясений. Что тут еще расскажешь! Тени безмолвные, грустные тени, впрочем, не наши даже.

Математическая логика

Не всё, что логично, правильно. Не всё, что правильно, логично. Нас путает уникальная, разумная очень привычка раскладывать мир по полочкам, вести для всего каталоги. И это мы не нарочно, нам просто так велено богом.

Зачем? Для того, наверное, чтоб мы понимать понимали, но всю эту жизнь безразмерную так до конца и не знали. А думали бы при этом, что знаем почти что всё. Не путаем тьму со светом, а также со злом добро.

Лишь физики и математики смогли заподозрить обман. Одни — потому что внимательны, другие — поскольку дан им дар понимать, что логика завязана на нуле, а также вести рассуждения к короткому ч.т.д.

И вот представляется спаленка, а в спаленке Лобачевский. Не всё, что логично, правильно. Почти что ничто, если честно.

Песня неизвестного зверя

Я опоздал в ковчег и вот сижу, жду грозных волн. Я плавать не умею, но дождь, пусть даже гибельный, люблю и божью волю осуждать не смею.

Моя жена не бросила меня. И что ей делать — оставались дети. Нас вместе смоет грозная волна, мы вместе смерть мучительную встретим, и вместе — в это твердо верю я, — в саду эдемском вновь живыми будем. И имя новое там мне дадут, любя, безгрешные и праведные люди.

А люди грешные, здесь, под землёй, отроют мой скелет, его изучат, воссоздадут (примерно) облик мой, и тоже имя мне дадут, но лучше о том не думать. Краткий век мой прожит, и, скажу, он честно прожит. Обидно все же опоздать в ковчег. Всего на пять минут! Обидно всё же.

Королевская конфета

Королева, роясь в кошельке, отыскала мелкую монетку и приобрела в подарок мне круглую и кислую конфетку.

Как же королеву огорчить? В рот засунув мерзкую конфету, я искала чем ее запить. Хоть простой водой! А нечем — нету!

Вот такая грустная судьба, вот такая подлая засада. Вроде бы я и награждена, но награды этой мне не надо. Милости от бога не прося, не ища его благоволенья, выплюнула ту конфету я, подловив удачное мгновенье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное