Читаем По эту сторону стаи полностью

   - Что ещё за новости? - удивляется Джои, вспоминая о лежащей в сумке бутылке виски.

   Хорошо, что проблема всего лишь в виски. Продолжение фразы следует так быстро, что Джои не успевает насторожиться. Совсем уж спокойным и расслабленным, словно бегемот, сидящий по уши в воде в знойный летний день, он быть не может - чем чёрт не шутит, случаются и накладки. Барыга напортачил с паспортом, кто-то знакомый из той, другой жизни, увидел и узнал, либо его фотография вообще до сих пор висит на стенках во всех участках, в компании особо опасных преступников. Джои не знает ничего, что произошло в Британии с тех самых пор, когда он драпал оттуда, просто-таки физически чувствуя тянущийся за ним шлейф.

   Но нет. Всего только виски.

   - С каких это пор? - хмуро осведомляется он, будучи совсем не в восторге от того, что с бутылкой придётся расстаться. Насколько Джои помнит, ничего подобного не было и в помине, когда он летел сюда.

   - Разве вы не слышали о попытке теракта, сэр? - сотрудник службы охраны снисходит до объяснений. - Оказалось, в жидком виде можно протащить что угодно, так что...

   Видимо, на лице Джои отражается такая гамма чувств, что охранник продолжает:

   - Вы можете оставить вашу бутылку здесь или... употребить по назначению.

   - Да, конечно, - мрачно бурчит Джои. До посадки осталось что-то около часа и, возможно, ближе к делу тут соберётся прорва народу. Но бросить почти целую бутылку? Вот ещё! Уж лучше он и впрямь... употребит по назначению. "Проклятые террористы", - думает Джои, размышляя, где это можно сделать.

   Вокруг полно народу. А что он ещё ожидал увидеть посреди аэропорта? Впрочем, вполне можно занять местечко в уголке и тогда...

   Неожиданно прямо перед ним появляется большой чёрный лабрадор. На красной шлейке белая нашивка с красным крестом - собака-поводырь. Пёс тормозит, окидывает его пристальным взглядом, - а потом недвусмысленно даёт понять, что желает, чтобы Джои шёл следом. Что за чёрт?! Однако пёс настойчиво оглядывается и проверяет, тут ли он.

   - Ладно, приятель, как скажешь, - соглашается Джои.

   Вскоре пёс и Джои, который идёт за ним, как привязанный, оказываются возле ряда кресел, в одном из которых сидит какая-то пожилая леди. Должно быть, чёрный лабрадор принадлежит ей. Пёс касается носом её коленей, она гладит его по голове, и протягивает руку Джои.

   Ему приходит в голову мысль, что она похожа на фею, ушедшую на покой: белые волосы, аккуратно уложенные букольками, строгое платье со стоячим воротничком. "И, наверное, волшебная палочка в рукаве - такая, со звездой", - Джои становится весело.

   - Добрый день, мэм, - вежливо говорит он.

   Пожилая леди сжимает его пальцы, а другой рукой бегло касается куртки.

   - Вы не из персонала аэропорта? - с удивлением спрашивает она, глядя куда-то сквозь него.

   - Нет, - Джои догадывается, что старуха слепа.

   - Тогда почему Тоби подошёл к вам? - требовательно вопрошает она.

   Вот уж этого Джои не знает.

   - Значит, вы полицейский, - уверенно говорит старуха.

   - Вовсе нет, мэм, - Джои настораживается. Всё, больше он не полицейский, и никому не надо знать, что он когда-то им был. Хотя, причём тут неизвестная дама, которую он видит первый и последний раз в жизни?

   - Вовсе да, сэр. Тоби не обманешь.

   - Я могу кого-нибудь позвать, - Джои понимает, что собака прогуливалась и искала кого-то из персонала не потому, что хозяйке просто скучно и ей нужна компания. - Вам нехорошо?

   - Признаться, я боюсь, - честно отвечает она, ковыряясь в своей сумочке и извлекая небольшую фляжку. - Я не боялась бы, если бы малость выпила, но...

   - Но на борт не пускают с алкоголем, - заканчивает за неё Джои и присаживается рядом. - Что ж, похоже, у нас с вами одна и та же проблема.

   - У вас аэрофобия? - живо интересуется старуха и залихватски прикладывается к горлышку, вызывая у Джои неподдельный восторг.

   - Хуже, - шутит он. - У меня есть виски, и нет никакого желания с ним расставаться.

   Джои достаёт бумажный пакет, в котором скрывается злосчастная бутылка, свинчивает крышку и делает добрый глоток. Главное потом дойти до самолета не держась за стенку и не промахнуться мимо трапа. Впрочем, если они с пожилой леди летят одним рейсом, то смогут помочь друг другу, а её собака, судя по всему, способна помочь им обоим.

   - Куда направляетесь, мэм? - учтиво интересуется он.

   - В старую добрую Англию, мистер полицейский, - отвечает старуха. Ну, что ж, судя по акценту, он не ошибся. Ладно, полицейский - значит, полицейский. Сейчас Джои немножко побудет собой - потому что у него есть бутылка "Блэк Велвет" и есть Случайный Попутчик.

   - Я уже давно не полицейский, мэм, - говорит он.

   - Не боитесь набраться в стельку, мистер бывший полицейский? - ехидно интересуется старуха, ощупью определив размер бутылки.

   - Не боюсь, - всего одна бутылка - это не так уж страшно, да он и сделал-то пару глотков.

   - Можете звать меня "миссис Смит", - величественно разрешает она. - А я буду звать вас "мистер Смит", ведь надо же нам как-то друг к другу обращаться. К чему имена, когда через весьма короткое время мы разойдёмся в разные стороны?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже