Читаем По крупинкам (СИ) полностью

— Мне нужен Гарри в роли мужа, — пробурчала подруга, отодвигая каталоги в сторону, — Я уже дождаться не могу дня нашей свадьбы. Кстати, мы выбрали дату. Экзамены в конце мая, по этому мы решили сыграть свадьбу первого июня. У нас довольно большая территория, так что праздновать будем в саду. И ты, Гермиона, будешь подружкой невесты.

— А другом жениха кто будет? — настороженно спросила Гермиона, — Не Рональд, я надеюсь?

— Нет, — вздохнул Гарри, — Невилл. С Роном мы больше не поддерживаем связь. Объяснять, я думаю, излишне, почему.

Трое молча уставились себе в тарелки и каждый задумался о своём.

Так нелепо и глупо их бывший друг испортил себе жизнь. Гермиона понимала, что не от далёкого ума Рон так поступил с ней. Выпил, поверил в себя, решил взять её силой. Весьма хреновый план и если бы не Малфой, то у него бы даже получилось. Злости не было, только отвращение.

— Давайте дарить подарки! — воскликнула Джинни, разгоняя тишину, хлопнув в ладоши, — Гермиона, мы долго думали с Гарри, что тебе подарить. Иди сюда.

Подруга поманила Гермиону за собой в коридор.

Проковырявшись в сумке, Джинни вытащила небольшую коробочку, перевязанную лентой.

Гермиона потянулась было уже к коробочке, как резко схватилась за живот и сложилась пополам.

— Я сейчас, — бросила она и убежала дальше по коридору, забежала в ванную комнату и захлопнула за собой дверь.

Мерлин, похоже она переборщила с алкоголем. Хотя в последнее время её рвало так часто, что она уже почти привыкла в частым рвотным позывам. Гермиона немного поправилась и стала выглядеть также, как и всегда до своей устрашающей худобы. На щеках играл здоровый румянец и тело приобрело красивые женственные изгибы. А не те кости, обтянутые кожей, что наблюдала Гермиона в школе, когда смотрела в зеркало.

В дверь постучали:

— Гермиона, ты в порядке?

— Да, Джинни. Уже выхожу.

Гермиона нажала кнопку смыва, прополоскала рот и брызнула себе на лицо холодной водой. Нужно уменьшить количество потребляемого алкоголя. Наверное, слишком резко и много начала пить. Естественно организм не выдержал и запротестовал.

— Мерлин, Герми, ты чего такая бледная стала? — подруга озабоченно посмотрела на неё, когда та вышла из ванной комнаты, — Ты меня пугаешь. Ты себя хорошо чувствуешь?

— Всё в порядке, Джинни, — улыбнулась Гермиона, — Просто я выпила пять бокалов шампанского, сама не заметила, как. Я ведь обычно не пью алкоголь. Вот меня и стало тошнить. Теперь буду пить медленнее.

Джинни подозрительно посмотрела на неё и вздохнула:

— Ну ладно. Пошли открывать подарки.

Они прошли в гостиную, где Гарри сидел в одиночестве за столом и смотрел телевизор. Гермиона приняла коробочку и открыла крышку:

— Часы?

— Это не обычные часы! — воскликнула подруга, — Они только поступили в продажу, жутко дорогие. Но мы посовещались с Гарри и решили, что они нам необходимы. У нас с ним такие же и все трое зачарованы на нас. То есть нужно будет покрутить стрелочку, вот тут, сбоку, таким образом выбираешь, кому хочешь отправить сообщение. Чертишь в воздухе строчки, произносить заклинание и всё, текст отправлен. Это лучше и быстрее, чем общаться через сов. Круто, да?

— Ага, — кивнула Гермиона, с интересом разглядывая часы, — Чего только не придумают! Но действительно, полезная вещь. Спасибо большое вам!

— Не за что, — откликнулся Гарри, — Мы с Джинни уже опробовали их в деле в школе, очень удобно. Не нужно бегать по коридорам и искать друг друга.

— И теперь мы сможем общаться, когда захотим и не придётся ждать долго ответа! — радостно захлопала в ладоши Джинни, — Если часы нагрелись на руке, значит пришло сообщение. Главное не забывать надевать их каждое утро. Я вообще в них сплю, они мне не мешают.

— Здорово, — Гермиона щелкнула застёжкой и посмотрела на друзей, — Я не могу похвастаться такими же крутыми подарками, но выбирала от души.

Она вручила им по свёртку и смотрела, как они разворачивают обёртки.

— Вау, Герми, спасибо! — Джинни с интересом разглядывала косметику, — Я такую ещё не видела, но выглядит интересно.

— Мне тоже нравится, спасибо, — улыбнулся Гарри, перебирая галстуки и примеряя каждый на себе, — Очень даже пригодятся.

Они уселись за стол и продолжили трапезу. Гермиона заранее наготовила салаты, закуски и горячее, не спала пол ночи, но оно того стоило. Не пришлось заказывать не вкусную еду из ресторана или впопыхах готовить перед их приездом.

— Гермиона, очень вкусно, — Гарри уплетал индейку и уничтожал рулетики с красной рыбой, — Ты где научилась так готовить, вкуснее, чем в Хогвартсе.

— Ну во-первых я росла среди маглов, — весело сказала Гермиона, — во-вторых, в последнее время приходилось часто готовить, я когда узнала, чем питается мистер Бэрч, так пришла в ужас. Одни булочки из соседней пекарни и вредный фастфуд. Пришлось готовить еду на двоих. Так и поднатаскалась в готовке.

— Ты такая заботливая, — улыбнулась Джинни, — Он не говорил, когда вернётся? Не тяжело тебе одной приходится?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы