Читаем По крупинкам (СИ) полностью

Драко открыл входную дверь и прошел в гостиную, сразу увидел Поттера который стоял спиной к нему.

— Поттер?

Очкастый повернулся с бокалом в руке и сразу подошел к нему:

— Огневиски? Люблю выпить перед сном.

— Давай.

Поттер подошел к столику и налил в бокал алкоголь. Протянул Драко и спросил:

— Что-то срочное? Я уже хотел ложиться спать. Сам знаешь, Джинни с этим магазином модных вещей уже совсем границ не знает. Приходится искать поставщиков по всему миру. Ведь у неё в магазине должны быть только лучшие платья.

Поттер закатил глаза и опорожнил полностью содержимое бокала.

А Малфой конечно же был в курсе, что рыжая в подаренном им участке земли решила соорудить модный магазин женских платьев.

— Не срочное, но необходимое, — Драко сел в кресло возле камина, и неуверенно произнёс, — Я насчёт Грейнджер.

Драко показалось, что очкастый немного напрягся. Нахмурил свои чёрный брови и спросил:

— Что именно?

— Я…я хотел попросить, — Драко говорил через силу, очень тяжело ему давались эти слова, но для этого он сюда и пришёл, — Я сам, видимо, не справляюсь…

— Привет, Малфой.

В гостиную бесцеремонно влетела рыжая.

— Что ты там хотел? — Она плюхнулась в соседнее кресло и пристально посмотрела на Драко, — Гермиона пригласила тебя на свою свадьбу? Десятого августа?

Эпилог

10 июня 1999

— Гарри, можно тебя на пару слов?

Гермиона нервно переминалась с ноги на ногу в проходе в спальню молодожёнов. Стрелки часов уже отбили полночь, но она очень надеялась, что Гарри ещё не лёг спать. Нужно было срочно кое-что обсудить.

Слава Мерлину, они ещё не ложились.

— Конечно, — кивнул друг и опустил ноги с кровати в меховые домашние тапочки, — Джинни пошла в душ, мы как раз только-только собирались ложиться.

Гарри закрыл за собой дверь и встал в коридоре, вопросительно глядя на подругу.

— Я много времени у тебя не отниму, — быстро протараторила Гермиона, — Помнишь то воспоминание, которое подделал Слизнорт, пытаясь скрыть правду?

Друг утвердительно кивнул, удивлённо выгнув бровь.

— Я понимаю, что конкретно то воспоминание было подкорректировано для омута памяти, — Гермиона говорила на одном дыхании, будто долго репетировала речь, — И я задумалась, а можно ли изменить воспоминание, если, допустим, к тебе в голову проникают с помощью заклинания? Просто мне кажется, что именно проникнув в голову можно увидеть более качественно, нежели окунуться полностью в омут. Понимаешь о чём я?

— Не очень.

Гермиона тяжело вздохнула и уже менее сумбурно продолжила:

— В общем, смотри. Я хочу показать человеку своё воспоминание, которого не существует. Никогда не существовало, — обман, фальшь, можно назвать как угодно. Мне нужно, что бы человек поверил, забравшись мне в голову. И что бы я сама контролировала, что именно буду ему показывать. Понимаешь?

Гарри снял очки и устало потёр переносицу, прикрыв глаза:

— Я понял, но, боюсь, ты не по адресу. Что ты опять задумала? Мне не очень нравится куда ты клонишь. Кого собираешься обмануть?

Гермиона смущённо закусила губу и с виноватым видом взяла друга за руку:

— Одна невинная шалость, Гарри. Ничего особенного я не собираюсь делать. Хочу проучить одного гадкого хорька, который изрядно потрепал мне нервы. Обещаю, никто не пострадает.

— Почему не найдёшь информацию в книгах? Уверен, она там есть. Но вообще, если нужно быстро, то просто спроси у самого профессора, так явно будет быстрее.

— Этот вариант оставила напоследок, — вздохнула она, — Похоже придётся посетить Хогвартс.

***

Гермиона стояла возле огромных ворот замка и неуверенным шагом двинулась по внешнему двору к дубовым дверям, намереваясь сразу же отправиться в кабинет профессора Слизнорта.

Вокруг стояла непривычная тишина, ведь студенты разъехались по домам.

Пока шла, раздумывала над тем, что собиралась сделать. Взвешивала все "против" и "за". И понимала, что чем больше об этом думает — сильнее хочется совершить данное действие.

Слишком просто бы Малфою далось её прощение. А этого она допустить не могла.

Совершенно точно Гермиона решила дать ему шанс. Но не слишком быстро и не совсем легко. Сначала преподаст ему урок — потом всё остальное.

— Мисс Грейнджер?

Удивлённый голос директрисы вывел из раздумий. Гермиона обернулась и увидела высокую худощавую фигуру, быстро шагающую к ней.

— Здравствуйте, профессор, — улыбнулась ей Гермиона, — Извините, что вламываюсь вот так, без предупреждения, но мне очень нужно поговорить с профессором Слизнортом. Я надеюсь он в замке?

— Был сегодня, — кивнула Макгонагалл и улыбнулась своей любимой студентке, — А я на секунду подумала, что Вы меня пришли навестить.

— Давайте я забегу к Вам на чашку чая после того, как поговорю с профессором? — предложила Гермиона, на самом деле она была очень рада видеть директрису, — И поговорим, мне очень интересно, как у вас тут дела, что нового. Смотрю, от статуи избавиться не получилось…

Макгонагалл невольно стала покрываться красными пятнами. Видимо эта тема до сих пор никак не давала покоя.

— Буду ждать Вас у себя в кабинете. Всё равно я туда и направлялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы