Читаем По следам Гиены полностью

Несколько ядер угодило точно в длинное, извилистое тело чудовища и, наткнувшись на прочную кожу, упало в воду. Монстр остался невредим, лишь разъярился еще больше и, поднимаясь все выше и выше, поднял из воды две большие лапы, украшенные острыми, как нож, когтями.

Один удар лапы — и «Гиена» потеряла часть такелажа, второй — и в пробоину на носу хлынула вода.

— Стреляй, стреляй! — боцман, мечущийся между перепуганными насмерть пиратами, едва ли не рычал от ярости, — Не дайте ему одолеть нас! Бог с нами, наше дело правое — мы идем против самого черта!!

Матросы, подбадриваемые этими выкриками, отчаянно копошились возле пушек; кое-кто выхватил револьвер и теперь пытался расстрелять чудовище из него.

Монстр оставался непоколебим, лишь ревел, рычал все более и более яростно, заглушая собой вой бури.

Капитан Барракуда, бледный, как смерть, уцепился за борт и, выпрямившись на мостике, выхватил из-за пояса пистолет, затем медленно вытягивая вперед руку с ним, целясь точно в глаз морскому черту.

— Я дорого продам свою жизнь! — процедил он сквозь плотно сжатые зубы.

Ответом ему послужил страшный, замораживающий и сжигающий заживо, гремящий громче громовых раскатов, шипящий голос:

— Против меня… ты бессилен!


* * *

— Я не знал, что ты умеешь управлять катером, — Доминик, немного склонив голову набок, стоял в рубке позади рулевого, и искренне удивлялся его уверенным действиям. Человек, стоящий у штурвала, оглянулся и послал старому другу быструю, тонкую улыбку, ни на миг не изменяя собственной холодности и собранности.

— Умею немного. Искренне надеюсь не посадить нас на рифы прежде, чем мы доберемся до цели. Впрочем, я совсем не уверен, что там, где «Гиена» пошла ко дну, есть какие-нибудь ориентиры и, уж тем более, сомневаюсь в наличии там суши.

— Поэтому управление катером ты предпочел взять на себя, не доверяя столь ответственное дело рулевому? — Ричард, который вообще-то стоял у борта, услышав слова друга, предпочел приблизиться, усмехаясь, — Что и говорить, Еж, у тебя много талантов!

Карл едва заметно приподнял уголок губ, вновь устремляя взор на водную гладь впереди. Управлять катером он, надо заметить, умел очень неплохо, когда-то в юности даже участвовал в водных регатах, но практики давно не имел и опасался, что кое-что подзабыл. Пока, впрочем, суденышко слушалось своего шкипера беспрекословно, что не могло не ободрять.

Сам Еж в эти секунды выглядел довольно впечатляюще, и казался истым моряком, даже не взирая на то, что им не являлся. Катером он управлял в тонких, но прочных перчатках; сам одет был довольно легко, ибо климат Италии в это время года не предрасполагал к теплому облачению. Поэтому, кстати, и наряд Альфы вызывал определенное недоумение — не взирая на совсем не холодную погоду, он спокойно расхаживал в пальто и, судя по всему, чувствовал себя в нем превосходно. Впрочем, что тоже могло быть правдой, Арчибальду просто было удобно прятать в пальто пистолет.

Карл же в тонкой рубашке-поло, в светлых льняных брюках, серьезный и сосредоточенный, выглядел сейчас настоящим рулевым, и чудилось, будто всю жизнь он только и делал, что ходил по морям.

— Не совсем понимаю, что мы будем делать, добравшись до конца путешествия «Гиены», — Дерек, тоже включаясь в разговор, тяжело вздохнул и, повернувшись спиной к морю, оперся на борт позади себя руками, — Ждать, пока голоса подскажут Нику, куда двигаться дальше? Или будем нырять, пытаясь обнаружить давно затонувший и сгнивший корабль? И, в конце концов, какое ко всему этому имеет отношение Арчибальд?! — он резко выдохнул и попытался взять себя в руки. Мысль о том, что некоторое время назад они опять встретили кошмар из двухлетнего прошлого, все еще угнетала молодого человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники американского убийцы

Похожие книги