Читаем По соседству с герцогом полностью

– Фортескью, – объявила Мэгги, – я собираюсь назвать его в честь тебя. В конце концов, ты точно так же одет.

Девочка подняла котенка за его пухленькое маленькое тельце, лапки и хвост болтались в воздухе. Дейдре пришлось прикусить губу, потому что черно-белая раскраска котенка на самом деле замечательным образом напоминала элегантную ливрею и перчатки дворецкого.

– Фортескью, познакомься с Фортескью.

Фортескью не рассмеялся, и, что примечательно, едва вздрогнул.

– Вы оказали мне честь, миледи, – серьезно ответил он, – но, несмотря на то, что это не проблема для меня, разве это не вызовет некоторое замешательство среди штата слуг?

Мэгги моргнула и повернула котенка в руках, чтобы, нахмурившись, изучить его.

– Но это единственное имя, которое я могу придумать.

Фортескью кивнул.

– Давать имя – это важное дело. Может быть, способность носить вечерний костюм с таким изяществом дает намек на скрытое достоинство… – Котенок скосил глаза и замахал маленькими белыми лапками в воздухе просто в пустоту. Фортескью склонил голову: -…которое когда-нибудь проявится. Кошачий джентльмен с такими достоинствами и в самом деле заслуживает особенного имени.

Мэгги решительно и кратко кивнула.

– Ты прав, Фортескью. Это не тот случай, где я должна спешить. – Она налила в блюдце сливки с чайного подноса и поместила щеголеватого будущего джентльмена на стол наслаждаться ими.

– Несомненно, миледи. – Фортескью отвернулся с поклоном. Затем он поймал изумленный взгляд Дейдре. – Да, леди Брукхейвен?

Дейдре стиснула руки на коленях и наклонила голову.

– Фортескью, есть ли во всей Англии более замечательный слуга, чем ты?

– Не то чтобы я знал об этом миледи, но я не слишком часто путешествую. – Он поклонился, но до этого Дейдре успела увидеть вспышку веселого уважения, которая появилась в его глазах.

Нет. Невозможно. Фортескью никогда не ошибется, приняв ее за ту, кого можно уважать, не сейчас, когда Брукхейвен понизил ее статус в доме до уровня непослушного ребенка. Но с другой стороны, Фортескью, кажется, испытывает очень большое уважение к Мэгги.

– Фортескью, ты не сообщил мне, что у нас гости.

Глава 14

Все в комнате застыли, за исключением Фортескью, который плавно опустил куполообразную серебряную крышку от подноса для кексов, накрыв ею котенка, перед тем, как обернуться.

– Мои извинения, милорд. Я не предполагал, что будет неправильным приветствовать ближайшего члена семьи ее сиятельства.

– Хм. – Брукхейвен, смирившись, уставился на Грэма. – Теперь я вижу в этом систему. Ты избавляешься от одного повесы в своем доме, как другой просто выскакивает и занимает его место.

Дейдре скорее умерла бы, чем засмеялась в ответ на что-то, что мог бы сказать ее муж в настоящий момент, но тихое фырканье все же вырвалось из ее рта. Она прикрыла его скромным откашливанием.

– Милорд, разве не будет весело, если мой кузен присоединится к нам за ужином?

Грэм, который очень внимательно наблюдал за ними обоими с тех пор, как вошел Брукхейвен, встал и с очаровательной улыбкой покачал головой.

– Это грандиозное предложение, милая, но я должен лететь. Боюсь, что меня ожидает игра в карты.

Брукхейвен сложил руки на груди.

– Тогда не позволяйте нам задерживать вас.

Грэм склонился над рукой Дейдре.

– Предатель, – пробормотала она.

Его лицо осветилось улыбкой.

– Дай ему шанс, дорогая. Он вполне сносен.

– Много ты знаешь об этом. – У нее не было времени, чтобы рассказать Грэму о своей ситуации – к тому же, Дейдре и не была уверена, что хочет это сделать. Она так много трудилась, чтобы завоевать этого мужчину. Девушка не была готова признать, что ее план оказался не слишком хорошим.

Грэм легко поцеловал ее в щеку.

– Желаю тебе счастья, Ди, – прошептал он.

Дейдре оттолкнула его.

– Убирайся. Ты мне не брат, Грэм.

Молодой человек усмехнулся, когда выпрямился.

– Я не мог бы любить тебя больше, если бы ты была моей родной сестрой, прелестная Ди. Я буду часто навещать тебя, обещаю.

Сестрой. Как будто она согласилась бы на это. Дейдре с непроизвольно теплой улыбкой на губах наблюдала за тем, как Грэм неторопливо прошел мимо Брукхейвена. Будет приятно иметь рядом хотя бы одного человека, который не испытывает к ней желания и не считает ее сумасшедшей.

Брукхейвен в упор смотрел на нее. Дейдре вздохнула.

– Вы хотите о чем-то поговорить со мной, милорд?

Маркиз вытащил конверт из своего кармана.

– Вам пришло письмо. Оно от Фебы.

Девушка разозлилась.

– Вы прочитали его? Неужели у меня нет никаких прав в этом доме?

Он вспыхнул.

– Конечно же, я не читал его. Я узнал ее почерк. Я ведь не людоед, знаете ли.

Рядом с ней Мэгги произвела какой-то пренебрежительный звук. Ободренная такой солидарностью, Дейдре уставилась в ответ на своего однодневного мужа с полным презрением.

– Ну, и что я должна сделать, чтобы получить это письмо – помыть окна? Или вы хотите, чтобы я повторила вчерашнюю демонстрацию?

Маркиз помрачнел, но не просто гнев вспыхнул в его глазах.

Колдер смотрел на женщину, которую он выбрал среди всех остальных и удивлялся, как, черт побери, он мог совершить такую радикальную ошибку? Она была невозможна!

Перейти на страницу:

Похожие книги