Читаем По стопам «Вечного Жида» полностью

– Иди к нашему отцу и подготовь его, чтобы не стало это потрясением для старого человека. Спой ему песню, а в ней упомяни о том, что узнала от нас.

Серах села у ног Яакова, заиграла на цитре и запела:


Он жив и славен 

В стране далекой…

Опечаленный Яаков поднял голову и прислушался к словам внучки:


Он жив и славен…


А Серах заиграла громче, запела ликующим голосом:


Он жив! 

Он жив и славен

В стране далекой,

Твой сын Йосеф,

Твой сын, мой дядя!..

Яаков понял, что внучка говорит правду, и воскликнул:

– Будь благословенна, Серах! Ты вернула к жизни мою душу. Да продлится жизнь твоя вечно!

Благословения праведного человека сбываются. Серах пережила всех в своем поколении, странствовала по пустыне вместе с Моше, вошла в Эрец Исраэль, а затем ей предоставили в раю вечную жизнь.

Услышав от Серах радостную весть, вскричал Яаков: "Еще жив сын мой, Йосеф! Пойду и увижу его, прежде чем умру". Повстречавшись с сыном после долгой разлуки, сказал отец: "Теперь могу умереть, после того как увидел лицо твое".


Талмуд определяет всеобщий закон воздаяния: "Какой мерой меряет человек, такой и ему будет отмерено". Это касается как наказания, так и награды, и Серах получила награду по принципу "мера за меру".

Ей даровали вечную жизнь за то, что вернула к жизни душу Яакова.


БАТЬЯ, ДОЧЬ ФАРАОНА


Рассказ про эту женщину начинается в Торе со слов: "И сошла дочь фараона купаться в реке…"; комментаторы называют ее по имени – Батья и предлагают свои толкования.

Батья страдала от кожной болезни и по утрам купалась в Ниле. Однажды она увидела просмоленную корзину, плывущую по течению, в которой плакал крохотный ребенок. Расстояние от берега было большим, однако ее рука вытянулась чудесным образом, Батья коснулась корзины и тотчас излечилась от болезни.

В корзине лежал мальчик, которому она дала имя – Моше. Дочь фараона спасла его от смерти, несмотря на повеление отца убивать еврейских младенцев; рискуя жизнью, она стала его приемной матерью, вырастила в любви и заботах. "Ты взяла чужого ребенка и назвала его своим сыном, – сказал Господь. – За это Я назову тебя Моей дочерью". Поэтому имя ее Батья – "дочь Бога".

Батья отреклась от идолопоклонства, присоединилась по своему желанию к еврейскому народу и приняла его законы. Ее не коснулась ни одна из египетских казней; Батья ушла из Египта вместе с евреями и через сорок лет странствования по пустыне вошла в Эрец Исраэль.

Упомянуто в Библии: Меред, потомок праотца Яакова, взял в жены Батью-иудеянку, дочь фараона, и она родила ему трех сыновей, имена которых Йеред, Хевер, Екутиэль.

Ангел смерти не коснулся этой женщины. Батья была живой взята в рай за спасение Моше и стала одной из вечножителей.

В раю Батья находится во главе праведных женщин совместно с Йохевед, матерью Моше, Мирьям, сестрой Моше, и красавицей Авигайль, женой царя Давида, – так утверждает мидраш.


ХИРАМ, ЦАРЬ ТИРА


Хирам правил на финикийском острове Тир возле побережья Ливана, воздвигал там гигантские здания и храмы, украшал их золотыми колоннами, считался мудрым и могущественным царем.

У Хирама были дружественные отношения с Израильским царством; финикийские моряки помогали евреям в торговле на Средиземном и Красном морях. Когда царь Шломо (Соломон) начал воздвигать Первый Иерусалимский Храм, Хирам прислал ему кедры и кипарисы из Ливана, а также плотников, каменщиков, строителей разных специальностей.

Иосиф Флавий, из книги "Иудейские древности" (обмен письмами между двумя правителями):

"Царь Шломо – царю Хираму… Прошу тебя послать несколько твоих мастеров на гору Ливан, на подмогу моим мастерам, чтобы там совместно с ними валить деревья, потому что к рубке деревьев они оказываются гораздо способнее наших людей. Что же касается вознаграждения этим дровосекам, то я им выдам такое, какое тебе угодно будет назначить…"

"Царь Хирам – царю Шломо… Я с готовностью исполню все твои поручения. Прикажу срубить множество крупных кедров и кипарисов, велю людям моим доставить их к морю и распоряжусь, чтобы те немедленно составили из них плоты и пригнали к любому пункту твоей страны, куда ты пожелаешь… Вместе с тем прошу тебя позаботиться о доставке нам хлеба, в котором мы нуждаемся, потому что живем на острове…"

Иосиф Флавий добавляет: "Царь Шломо ежегодно посылал Хираму пшеницу, вино и оливковое масло, что привело к еще большей дружбе между Хирамом и Шломо, которые поклялись друг другу в вечной верности".


Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза