Читаем По сценарию мафии полностью

По дороге в Хидден-Хайлендс он обдумывал детали. Ранее Босх сравнивал себя с пробкой, которая носилась по волнам расследования. Его так швыряло течениями, что нити расследования то и дело ускользали из рук. А теперь у него появился план, с его помощью он надеялся посадить Веронику Алисо за решетку.

Когда он подъехал к Хидден-Хайлендс, Нэш находился в домике охраны.

– Доброе утро, детектив Босх!

– Как дела, капитан Нэш?

– Неплохо, вот только ваши люди успели слегка испортить настроение.

– Случается. Ну и что вы собираетесь делать?

– Расслабиться. Пусть все идет как идет. Присоединитесь к ним или направитесь к миссис Алисо?

– Навещу, пожалуй, леди.

– Отлично. Может, она от меня отвяжется. Вы в курсе, я обязан позвонить?

– А с какой стати она к вам привязывается?

– Звонит и спрашивает, почему ваши парни ходят по ее соседям.

– И что вы ей отвечаете?

– Отвечаю, что они выполняют свою работу. И что расследование убийства требует общения со многими людьми.

– Очень хорошо. Увидимся.

Нэш махнул рукой и открыл ворота. Босх повернул к особняку Энтони Алисо и заметил выходящего из ближайшего дома Эдгара.

– Привет, Гарри!

– Удалось что-нибудь узнать?

– Почти ничего. Беда с этими богатыми. Беседовать с ними – все равно что пытаться выяснить у бандитов, кто затеял стрельбу. Никто не хочет говорить, и все твердят, что ничего не видели.

– Где Киз?

– На другом конце улицы. Мы поехали на одной машине. Сейчас она где-то там. Слушай, Гарри, что ты о ней думаешь?

– О Киз? По-моему, она на уровне.

– Я не о том, какой она коп... а вообще.

– Ты имеешь в виду себя и ее?

– Да.

Шесть месяцев назад Эдгар развелся и уже начинал оглядываться по сторонам. Но Босх знал о Кизмин нечто такое, о чем не имел права рассказывать.

– Джерри, по-моему, у напарников не должно быть личных отношений.

– Наверное, ты прав. Идешь к вдове?

– Да.

– Хочешь, отправлюсь с тобой? Если ей покажется, что мы ее подозреваем, она может психануть, не исключено, что попытается тебя выставить.

– Сомневаюсь. Она слишком для этого рассудительна. А теперь давай поищем Киз. Я хочу, чтобы вы оба со мной пошли. У меня созрел план.

* * *

Вероника Алисо поджидала их на пороге.

– Давно вас жду и надеюсь, вы мне объясните, что происходит.

– Извините, миссис Алисо, – произнес Босх, – мы были заняты.

Она пропустила их в дом и, провожая в гостиную, бросила через плечо:

– Могу я вам что-нибудь предложить?

– Не беспокойтесь, спасибо.

Часть плана заключалась в том, что говорить станет один Босх. А роль Райдер и Эдгара – устрашать молчанием и холодными взглядами.

Босх и Райдер сели на те же места, что и в прошлый раз, и Вероника Алисо последовала их примеру. А Эдгар встал поодаль, положив руку на каминную полку и всем видом показывая, что в это субботнее утро он предпочел бы оказаться в любом другом месте, но только не здесь.

Вероника была в джинсах и светло-голубой рубашке. Волосы забраны назад и сколоты на затылке. Она казалась очень привлекательной, хотя красота увядала. Босх заметил веснушки на ее шее и вспомнил, что на видео они покрывали всю ее грудь.

– Мы вам помешали? – спросил он. – Вы собирались уходить?

– Хотела, если получится, наведаться в конюшни в Бербанке. Я держу там лошадь. Мужа кремировали. Я намеревалась похоронить урну с его прахом на холмах. Он очень любил холмы...

Гарри почтительно склонил голову.

– Мы не отнимем у вас много времени. Начну с объяснений. Вы заметили, что мы ходили тут по соседству. Обычная работа. Вдруг кто-нибудь что-нибудь видел. Например, машину у дома, которой здесь не должно быть.

– Уж я-то знала бы, если появилась какая-либо машина.

– Я на тот случай, если вы в тот момент отсутствовали.

– Но как автомобиль мог миновать охрану?

– Это лишь догадки, миссис Алисо. К сожалению, все, что мы имеем.

Вероника нахмурилась.

– И больше ничего? А как же насчет человека из Лас-Вегаса?

– Мне неприятно признаваться, миссис Алисо, но мы направились по ложному следу. Собрали о вашем муже много информации, и сначала нам показалось, что все сходится. Но мы ошиблись. Теперь мы считаем, что двигаемся в нужном направлении, и стараемся наверстать упущенное время.

Веронику поразили его слова.

– Не понимаю... направились по ложному следу? – пробормотала она.

– Именно. Если угодно, могу пояснить. Однако речь идет о том, что ваш муж совершал кое-какие неприглядные поступки.

– Детектив, в последние несколько дней я приготовила себя ко всему. Говорите.

– Миссис Алисо, в прошлый раз я рассказал вам, что ваш муж связался с очень опасными людьми, и упомянул некоего Люка Гошена.

– Не помню.

На лице Вероники сохранялось изумленное выражение. Босх не мог не признать, что держалась она хорошо. Она не умела играть в кино, однако когда потребовалось притворяться в жизни, прекрасно справлялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы