Читаем По ту сторону занавеса полностью

– Но что нам это дает? Мы так и не знаем, где сейчас Эва Дюран. Не знаем, связана ли смерть Хилари Голта с ее исчезновением в далеком Пешаваре. Или вот эти бархатные китайские туфли. Неужели их забрал убийца сэра Фредерика? Если так, то зачем он это сделал?

– Совершенно согласен с вами, мисс, – кивнул Чарли Чан. – Вопросов множество. И я уверен – на все вы получите ответы… в свое время.

– Без вашей помощи мы никогда их не получим, – вздохнула мисс Морроу.

Китайский детектив улыбнулся.

– Как сладко слышать такие приятные слова! Скажите, вчера капитан Флэннери обыскал кабинет, в котором был убит сэр Фредерик? Я не успел этого сделать. Он нашел что-нибудь? Документы? Записи?

– Ничего, что было бы связано с убийством, – ответил Барри Кирк. – Никаких записей ни о Хилари Голте, ни об Эве Дюран.

Чарли Чан сдвинул брови.

– А ведь не вызывает сомнения тот факт, что у сэра Фредерика были какие-то бумаги по этим делам. Не эти ли бумаги лихорадочно искал убийца? Наверняка их. Нашел ли? Вот в чем вопрос. Скорее всего, нашел, коль их не оказалось в кабинете, разве что…

– Разве что… – подхватила мисс Морроу.

– Разве что сэр Фредерик заранее спрятал их в безопасном месте, вероятнее всего, не в Кирк-хаусе. Ведь, судя по всему, он ожидал визита незваного гостя. Мистер Кирк, а в спальне сэра Фредерика полиция осмотрела вещи покойного?

– Я и сам все просмотрел, – сказал Кирк, – причем чрезвычайно внимательно. Правда, в ящике письменного стола обнаружили несколько газетных вырезок об исчезновении нескольких женщин, которые так и не отыскались. Хобби у него такое было, что ли…

– О! – оживился Чарли Чан. – О пропавших женщинах?

– Да. Капитан Флэннери считает, что эти вырезки не имеют никакого значения, и, по-видимому, он прав.

– А вырезка об исчезновении Эвы Дюран осталась в бумажнике сэра Фредерика? – поинтересовался Чарли Чан.

Барри Кирк ошеломленно уставился на маленького китайца.

– Глядите! А я и не придал этому значения. Нет, вырезка об Эве Дюран исчезла.

Прекрасные темные глаза мисс Морроу затуманились.

– Ну какая же я глупая! Исчезла вырезка об Эве Дюран, а я и не придала значения такому важному факту. Вы правы, мистер Чан, женщины и в самом деле немногого стоят.

– Не надо отчаиваться, – успокоил ее Чарли Чан. – Просто впредь имейте в виду эту деталь, ведь она доказывает, что для убийцы поиски Эвы Дюран имели какое-то значение. Значит, надо и впрямь помнить о выражении cherchez la femme…

– И искать женщину, – сделала вывод мисс Морроу.

– Вот именно. И в таких случаях от искательницы намного больше пользы, чем от мужчины-искателя. А сейчас вот что меня интересует. Вы нам сообщили, мистер Кирк, что некоторых из вчерашних гостей вы пригласили по просьбе сэра Фредерика. Кого именно?

– Супругов Эндерби, – быстро ответил молодой человек. – Я с ними не был знаком, но сэр Фредерик пожелал…

– Очень интересно, – задумчиво произнес детектив. – Итак, супруги Эндерби. Миссис Эндерби весь вечер была на грани истерики, я лично ее боязнь темноты склонен объяснить страхом перед чем-то совсем другим. Нельзя исключить возможность того, что Эва Дюран вышла вторично замуж, тем самым совершив преступление. Бигамия или двоемужество у нас преследуется законом.

– Но ведь Эва Дюран была блондинкой, – напомнила мисс Морроу.

– Да, да, а волосы миссис Эндерби черны как крыло ворона. Но вы не хуже меня знаете, как просто женщине сменить цвет волос. Вот глаз – труднее, а у миссис Эндерби глаза голубые. Такой контраст по сравнению с волосами…

– Да, в наблюдательности вам не откажешь, – уважительно заметил Барри Кирк.

Чарли Чан развил свою мысль:

– Миссис Эндерби вышла в садик на крыше и заметила мужчину на пожарной лестнице. Во всяком случае, так нам сказала. А вот правда ли это? Ведь возможно и другое: женщина знает, что ее супруг в это время не курил на лестнице, как сообщил следствию, а занимался совсем другим делом. Предстоит решить, является ли мужчина на железной лесенке лишь плодом ее воображения, созданным для спасения мужа. Предстоит также выяснить, откуда взялись ржавые пятна на ее платье. Возможно, она испачкалась о перила, прогуливаясь по садику. Облокотилась на балюстраду, любуясь панорамой Сан-Франциско в тумане, перила отсырели, проржавели. Кстати, надо проверить. А может, женщина сама спускалась или поднималась по лестнице? Железная пожарная лесенка наверняка тоже отсырела и проржавела. Надеюсь, вам понятно, к чему я клоню? А кого еще просил пригласить сэр Фредерик?

– Мисс Гарленд, – подумав, ответил Барри Кирк.

– Так я и думал, – кивнул китаец. – Глория Гарленд… Вряд ли это настоящее имя, похоже на звучный псевдоним актрисы или фабричную марку. Кстати, Австралия – очень подходящее место после бегства из Пешавара. Блондинка с голубыми глазами. На лестнице у нее разорвалась нитка жемчужного ожерелья. На лестнице, а вы обнаруживаете одну из жемчужин под столом в кабинете, где был убит сэр Фредерик.

– Я и сама думала об этом, – заметила мисс Морроу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы