Читаем По ту сторону занавеса полностью

– С вами все в порядке? – обеспокоенно поинтересовался он у упавшего.

– Оооо! – простонал Чарли, с трудом подымаясь с пола и держась за бок. – Злые духи преследуют меня. Сам не знаю, как я поскользнулся на лестнице. Надеюсь, со мной все в порядке.

Хитрый полицейский попытался было бодро продолжить путь вниз, однако остановился после первого же шага, опираясь рукой о стену.

– Боюсь, у меня что-то с щиколоткой, не могу ступить на ногу. Не мешало бы на минутку присесть…

Добросердечный китаец шире распахнул дверь своей квартиры.

– Да будет мне дозволено предложить гостеприимство моей скромной квартиры. Мебель, правда, в этом доме грубая и неудобная, не то, что в домах китайцев, но, возможно, вы не побрезгуете сесть на одно из этих жалких кресел.

Расплываясь в благодарностях, Чан, сильно хромая, последовал за гостеприимным хозяином, и вскоре они вошли в гостиную, поражавшую своим убранством. Шелковые разноцветные занавеси и несколько столиков из хорошего дерева резко контрастировали с крикливыми плюшевыми диванами и креслами, наверняка приобретенными в ближайшем универмаге. Мальчик лет тринадцати сидел перед радиоприемником, наслаждаясь звуками крикливой танцевальной музыки. Одет был маленький китаец в новехонький мундирчик скаута, шею его украшал ярко-желтый платок.

– Сюда, вот сюда садитесь, тут вам будет удобнее.

Хозяин подвел пострадавшего к креслу чудовищных размеров, обитому зеленым плюшем. – Надеюсь, вас не очень мучает боль?

– Кажется, уже меньше болит, – успокоил хозяина Чарли. – Я вам так признателен за заботу!

Тем временем маленький скаут выключил радио и подошел к гостю. Его блестящие добрые глазенки горели любопытством. Отец объяснил сыну:

– Очень неприятная история. Несчастный случай. Этот господин поскользнулся у нас на лестнице, упал и, кажется, повредил ногу. Я не удивлен, на этой ужасной лестнице…

– Повредил ногу? – с непонятной радостью переспросил сынок. Его и без того блестящие глаза загорелись двумя звездочками. – Пап, ты знаешь, мы, скауты, умеем делать перевязки. Сейчас принесу свою походную аптечку.

И парень со всех ног бросился вон из комнаты.

– Нет, не надо! – отчаянно крикнул ему вслед Чарли Чан. – Не беспокойся, я уверен: у меня ничего серьезного.

Сопя, скаут приволок аптечку и с энтузиазмом принялся ее распаковывать. Чарли Чану с трудом удалось убедить мальчугана, что его нога не нуждается в перевязке, просто небольшой вывих щиколотки, вот он посидел и все прошло.

– Тогда разрешите мне вправить вывих! – упорствовал скаут. – Нас и этому обучили. Уверяю вас, мне совсем не трудно, а каждый скаут просто обязан каждый день совершать хоть один добрый поступок.

Чарли отказался и от этой услуги, со страхом ожидая, что еще придумает скаут, но, к его облегчению, мальчишка вдруг куда-то подевался.

– Пожалуй, я еще минутку посижу, чтобы передохнуть, – обрадовался Чарли Чан. Надеюсь, я не очень обременяю вас?

Генри Ли заверил нежданного гостя, что он его совсем не обременяет. Чарли решил воспользоваться представившимся случаем и выяснить интересующий его вопрос. Задал его не прямо в лоб, а издалека:

– Несчастье подстерегло меня в тот момент, – произнес он извиняющимся голосом, – когда я разыскивал здесь своего друга Ли Гунга.

Маленькие глазки толстого хозяина непроизвольно метнулись к фотографии китайца средних лет, которая стояла на каминной полке. Всего на мгновение задержались на ней, но для опытного полицейского этого оказалось достаточным.

– Так вы друг Ли Гунга? – спросил Генри Ли.

– Друг, – не моргнув глазом подтвердил Чарли Чан. – О, что я вижу? Вот фотография моего друга, да еще в такой изящной серебряной рамке. Неужели мои поиски наконец увенчались успехом?

– Ли Гунг был здесь, – подтвердил хозяин квартиры, – но лишь проездом. Не далее как сегодня утром он снова отправился в путь.

– Ли Гунг уехал! – разочарованно воскликнул Чарли, причем разочарование его было искренним. – Как жаль, что я опоздал. Не будете ли вы столь любезны сообщить мне, куда именно уехал мой друг Ли Гунг?

Толстенький Генри Ли стал вдруг очень сдержанным. Ответ его был чрезвычайно осторожным:

– Он уехал по собственным делам, с которыми я ничего общего не имею.

– Разумеется, разумеется! Ах, какая жалость. Видите ли, один американский джентльмен, мой хороший знакомый, отправляется в длительное и весьма опасное путешествие. Он очень хотел бы, чтобы Ли его сопровождал. За весьма солидное вознаграждение. Очень, очень жаль.

Генри Ли покачал головой.

– Нет, вряд ли такое предложение заинтересовало бы Ли Гунга. Он уже имеет работу.

– Вот оно что… Неужели Ли до сих пор остается на службе у полковника Джона Битэма?

– Разумеется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Чен

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы