– Вот эта книжка лежала рядом с закоченевшей ладонью правой руки сэра Фредерика, словно покойный перед смертью держал ее в руке. Именно в таком виде предстал перед нами покойный, когда мы его увидели, вбежав в комнату.
– Да, мне уже сказали об этом, – кивнул полицейский. – Ежегодник клуба «Космополитен». Вряд ли он имеет какое-нибудь значение.
– Возможно, вы и правы, капитан. Я всего лишь старый глупый китаец с маленького острова, мало знаю о жизни на материке, но если бы мне пришлось заниматься делом об убийстве сэра Фредерика, я бы постоянно помнил об этой книжечке. Я бы просыпался ночью и думал, думал… А теперь прощайте и разрешите еще раз пожелать вам полного успеха в расследовании.
Низко склонившись, китаец вышел из комнаты. Барри Кирк и мисс Морроу поспешили следом за ним. Девушка нежно положила руку на плечо детектива.
– Мистер Чан, вы не можете так меня оставить! – с отчаянием произнесла она. – Не можете меня оставить одну с этим делом! Вы просто необходимы мне!
– Ах, мисс Морроу, мое сердце разрывается на части от невозможности откликнуться на вашу просьбу. Завтра я должен уехать. И не могу изменить свои планы.
– Но вы же видите сами, что со сложностями расследования бедному капитану Флэннери не справиться, оно ему явно не по силам. А вы уже сейчас знаете о деле намного больше, чем он узнает когда-либо. Прошу вас, останьтесь, помогите нам в расследовании. Со своей стороны обещаю предоставить в ваше распоряжение все нужные средства, а также добиться достойного вас денежного вознаграждения.
Просьбу девушки горячо поддержал и Барри Кирк.
– Ну как вы не понимаете, что сейчас вам просто нельзя уезжать? И неужели вы… неужели вас просто не интересует, чем это все закончится?
– Чем горы дальше от нас, тем красивее и голубее они выглядят, – опять отделался китаец восточной мудростью. – А уж самым красивым и голубым наверняка является холм Панчбоул, где в маленьком домике ждет не дождется меня семья.
– А я так рассчитывала на вас, на вашу мудрость, – уговаривала детектива помощник прокурора. – Ведь это первое мое серьезное дело, и с вашей помощью нам обязательно удалось бы его распутать. Нет, вы просто должны помочь мне!
Чарли Чан осторожно высвободил плечо.
– Мне очень, мне просто неимоверно жаль. Говорят, что, будучи в отпуске, почтальон отправляется на продолжительные прогулки и чрезвычайно устает. Я тоже, как почтальон, излишне много шагал и теперь смертельно устал. Мне очень жаль, но завтра я отправляюсь в Гонолулу. – Он опять низко склонился и шагнул в сторону открытых дверей лифта. – Для меня было большим счастьем познакомиться с вами, мисс Морроу, и с вами, мистер Кирк. Очень надеюсь когда-нибудь снова встретиться с вами. Прощайте.
И Чарли Чан, очень похожий на неуступчивого и целеустремленного маленького будду, решительно шагнул в лифт.
Пришлось мисс Морроу и Барри Кирку возвратиться ни с чем в кабинет, где уже во всю развернул деятельность капитан Флэннери.
Несмотря на густой туман, Чарли Чан быстро шел по тротуару к отелю «Стюарт». Портье вручил ему телеграмму, прочитав которую маленький детектив расцвел от радости. Все еще улыбаясь, поднялся он в свой номер. И тут зазвонил телефон.
– Послушайте, сержант Чан, – произнес Барри Кирк. – Уже после вашего ухода мы сделали важное открытие.
– Охотно послушаю, – отозвался Чарли Чан.
– Под письменным столом мы обнаружили жемчужину из ожерелья мисс Гарленд…
– … тем самым открывая новые возможности для предположений и версий, – закончил фразу Чарли Чан. – Поздравляю!
– Вы как-то несерьезно воспринимаете мое сообщение! – даже рассердился Барри Кирк. – Неужели вас совсем не интересует это дело? И вы окончательно отказываетесь помочь нам?
– Решительно! – ответил китайский детектив. – Только что я получил телеграмму, которая заставляет меня немедленно возвратиться. Теперь уже никакая сила не удержит меня на материке.
– Телеграмма? От кого?
– От жены. Замечательная новость. В нашей семье стало одиннадцать детей. Родился мальчик.
ГЛАВА V
Голос за перегородкой
На следующее утро Чарли Чан проснулся в восемь часов. Бреясь в ванной и глядя на свое заросшее твердой черной щетиной отражение в зеркале, он безотчетно улыбался. Все мысли были заняты маленьким человечком, который лежит сейчас в старой рассохшейся корзинке в маленьком домике на склоне чудесного холма Панчбоул. Уже через несколько дней Чарли подойдет к корзинке, и самый младший в семействе Чанов откроет глазки, чтобы наконец увидеть улыбку приветствующего его отца.
Чарли Чан с удовлетворением наблюдал за тем, как портье с кустистыми бровями положил на тачку небольшой дорожный сундучок, чтобы отвезти его на пристань к пароходу. Вот и положено начало пути к родному дому. Уложив туалетные принадлежности и кое-какие мелочи в несессер, Чарли Чан бодро спустился в ресторан – последний завтрак в гостинице.