Читаем По тылам врага полностью

10 сентября, разделившись еще на две группы (шесть разведчиков во главе со старшиной 1-й статьи Павлом Тополовым направлялись к перевалу Псеашха, а остальные в район Умпирского перевала), мы вышли из Эсто-Садок в горы.

— Самое главное, постарайтесь захватить «языка», — напутствовали нас представители 20-й горно-стрелковой дивизии. — Да хорошо бы такого, кто побольше знает...

— Командир 49-го гитлеровского горно-стрелкового корпуса вас устроит? — шутили разведчики. — Коль попадется, так мы уж постараемся его не упустить...

С каждым часом дорога становилась все круче, и не только люди, многие из которых впервые оказались в горах, но даже ишаки, на которых мы везли, пока было возможно, поклажу, все чаще останавливались, чтобы перевести дух. Мучила жажда. Однако разведчики лишь [102] полоскали рот — каждый лишний глоток воды только прибавил бы усталости. К вечеру заметно похолодало Вчера в Эсто-Садок было жарко в одной тельняшке, а тут мы надели на себя теплое белье, а кое-кто даже ватные брюки и куртки, и все равно к утру промерзли, как говорят, до костей...

В середине следующего дня мы вышли к нашему переднему краю. Правда, в горах «передний край» — термин условный, потому что каждая из сторон не держит сплошной линии обороны, а старается занять отдельные господствующие высоты. Я убедился в этом, попросив встретившего нас представителя горно-стрелкового полка, державшего здесь оборону, познакомить меня в пределах возможного с обстановкой на этом участке.

— Ну что же, — охотно согласился майор. — Вон видите гору с большим камнем на вершине, напоминающим парящего орла, так там вражеские альпийские стрелки. Немного севернее гора повыше, ее даже легким облачком затянуло — там тоже гитлеровцы. А между ними, но южнее, гора — там наши...

Майор показывал мне так гору за горой. Некоторые из них были заняты гитлеровцами, а некоторые — нашими подразделениями. Я окончательно запутался и признался в этом майору.

— Не расстраивайтесь, — ответил он с улыбкой. — Война в горах имеет свои специфические особенности, к которым нужно привыкнуть...

Но у меня не было времени «привыкать». Поэтому мы договорились, что он попросту покажет по карте наиболее безопасную, по его данным, дорогу в тыл противника, что майор и сделал.

Как только стало темнеть, семь моряков-разведчиков, составлявших нашу группу, взвалив на плечи увесистые вещевые мешки и подвязав к поясу запасные диски и патронташи с гранатами, тронулись в нелегкий путь. Шли всю ночь, пробираясь порой узкими тропинками над пропастями, и к рассвету «передний край» противника остался позади. С вершины горы, куда мы забрались, чтобы пересидеть светлее время и отдохнуть, в бинокль можно было рассмотреть небольшой аул, по единственной улице которого свободно разгуливали гитлеровские альпийские стрелки. [103]

После еще одного ночного перехода мы решили, что теперь можно двигаться, конечно соблюдая необходимые меры предосторожности, и днем.

На четвертые сутки похода мы спустились в зону горных лесов и во второй половине дня вышли на дорогу, петляющую среди вековых корабельных сосен. Двигаясь вдоль нее, подошли к неширокому ущелью, через которое был переброшен бревенчатый мост. Как раз в это время к нему подъехала на лошадях группа альпийских стрелков, среди которых было несколько офицеров. Перейдя через мост, всадники спешились на небольшой поляне у наваленных на опушке сосен и скрылись между ними. Ездовые тотчас же увели лошадей в лес.

— Ну до чего же дошлые эти немцы! Ведь это, товарищ мичман, — обратился ко мне «глазастый» Коваль, — они так дом замаскировали. Тут у них, наверное, штаб...

— Действительно, товарищ мичман, — подтвердил матрос Горбанев. — Точно не поручусь, но, по-моему, там даже огонек блеснул, когда дверь открывали...

Предположение матросов было вроде бы обоснованным, но его требовалось проверить. Стали наблюдать. Скоро к этому же месту подкатили два велосипедиста и тоже скрылись в «шалаше». Потом еще кавалеристы...

Не оставалось сомнений, что первую часть поставленной перед нами задачи можно было считать выполненной — штаб одной из частей гитлеровских альпийских стрелков отыскать удалось. Теперь оставалось подкараулить и взять «языка»...

Километрах в двух — трех от ущелья мы нашли удобное место для засады. Здесь метрах в тридцати друг от друга, словно по заказу, возле дороги лежало несколько срубленных сосен, за которыми можно было без труда спрятаться. Решили, что Коваль с напарником останутся у ущелья наблюдать за штабом, матрос Громов будет просматривать дорогу с другой стороны от места засады, а оставшиеся парами (я с матросом Горбаневым, а сержант Васильев с матросом Пакшиным) организуют самое засаду.

На следующий день дорога долго была пустынной. И только перед заходом солнца напарник Коваля сообщил, что из штаба в нашу сторону едут на велосипедах два гитлеровца, один из них офицер. [104]

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары