Отъехав на безопасное расстояние, расседлываете лошадь, даете ей напиться и наливаете полную флягу свежей воды (536
).278
Каменная волна с грохотом накрывает вас (вычтите 8 из своей
279
Выиграв, старый золотоискатель становится веселым и разговорчивым. До рассвета слушаете вы о днях, когда О`Доннелл и Том Дэвис были первыми белыми людьми в этих краях. О`Доннелл рассказывает о местах, которые теперь стали индейской территорией; о пустом пещерном городе в скалах, где жили когда-то предки индейцев; о колдовском напитке, который варят шаманы: человек, выпивший этот напиток, сначала чувствует головокружение и боль, но это скоро проходит, появляется небывалая сила, ловкость, зоркость, обостряется слух… Рассказывает старик и о своем побратиме — индейце по имени Черный Бизон. По слухам, он теперь вождь рода Ворона. Так, за разговорами, вы незаметно засыпаете (сон увеличит вашу
Утром собираетесь в путь. О`Доннелл, сонно щурясь, выходит вместе с вами из хижины.
«Ну, парень, — говорит он, — ты мне пришелся по душе. Вот, возьми, пригодится… — И старик протягивает ожерелье из речных раковин и бисера. — Это индейский вампум. Встретишь Черного Бизона — покажи ему. Он поймет, что ты мой приятель. Прощай, сынок!»
(Если вам суждено встретить индейского вождя и вы захотите показать ему вампум, прибавьте 150 к номеру параграфа, на котором будете находиться) (300
).280
Забрав у официанта свое оружие, вы конвоируете незадачливого грабителя к шерифу.
Вы угадали: за этого типа и в самом деле обещана награда — 25 долларов.
Пожалуй, теперь вам пора уезжать из Ту-Попларс, вы и так здесь очень задержались (91
).281
Вы протягиваете вождю лассо — и индейцы опускают луки. А вы и не знали, что дать им веревку — значит признать себя их пленником!
Вождь тронут вашей покорностью, но остаться на земле рода Ворона он вам все же не разрешает. По его приказу охотники дают вам пару лепешек (каждая из которых повысит вашу
282
Мост виден так хорошо, как будто вы стоите рядом с ним. Пересохшее русло речушки заросло жесткой высокой травой… Внезапно из-под моста показалась голова в широкополой шляпе — и тут же спряталась обратно…
Все-таки поедете вперед, стараясь быть начеку (655
)? Или, пока не поздно, свернете на восток (475)?283
Вы идете за своим проводником к приземистому бревенчатому строению в конце переулка. Уайт почтительно распахивает перед вами дверь. Вы входите в конюшню (614
).284
«Так вы знакомы с моим племянником! — восклицает Джейкоб Харви. — Добро пожаловать! Всегда рады приятелям Джима!» (32
)285
Колдунья удивленно смотрит на вас, небрежно зашвыривает томагавк в кусты и говорит, что лишь глупец может предложить женщине мужское оружие. Придется вам уйти ни с чем (67
).286
Вы тихо поднимаетесь по лестнице. Лишь раз под ногой скрипнула ступенька. Но этого оказывается достаточно. Во мраке рядом с вами слышится чье-то дыхание — и лезвие ножа входит вам под лопатку. Видимо, часовые были расставлены не только на улице…
287
Выслушав всё, парень поднимается, берет вашу сумку и скрывается за скалой. Возвратившись, он наклоняется и быстро перерезает связывающие вас веревки. Затем садится так, чтобы загородить вас от своих дружков, и, не глядя в вашу сторону, говорит вполголоса: «Ползи за те камни, там привязана твоя лошадь. Сумка твоя тоже там. Больше не попадайся. Кстати, эта девушка… это моя сестра…» (486
)288
Показалось вам или нет, что в глазах хозяина блеснула радость? Он отворачивается к окну и через минуту хрипло говорит:
«Я возьму эти часы за тридцать долларов…»
Вы изумлены. За что вам предлагают такие большие деньги? К тому же Перкинс вовсе не производит впечатления щедрого человека… Но не сбивать же самому цену!
Хозяин заявляет, что больше ничего сегодня покупать не будет, берет свечу и провожает вас в приготовленную для ночлега комнату. В коридоре вы припоминаете, что не мешало бы проведать Чикиту и взглянуть, хорошо ли она устроена. Но Перкинс утверждает, что проследит за этим сам (555
).289
Вы рассказываете о старом О`Доннелле. Пальцы вождя осторожно перебирают бусинки вампума. Воспоминания преобразили Черного Бизона: лицо его помолодело, глаза устремлены в прошлое, когда он был юным воином и переживал неповторимые приключения вместе со своим бледнолицым побратимом (423
).290
В мешке, видимо, хранилось продовольствие, но лисы и койоты так здесь потрудились, что вашей добычей будут лишь спички в кожаном кисете да железный капкан с мощной пружиной. (Если возьмете капкан с собой и когда-нибудь захотите поставить его на зверя или на человека, вычтите 205 из номера параграфа, на котором будете находиться.)
Если вы еще не взглянули, что лежит во втором мешке, можете это сделать (108
). А если не хотите с этим возиться — продолжайте путь на восток (456).291