Читаем Побег из гарема полностью

— С женщиной, которую я не знаю. Уверена, она никогда не была добра к маме, хотя та ничего подобного не говорила. Я просто это чувствую. Мама однажды рассказывала, что написала моей бабушке и своему отцу в Англию, чтобы сообщить о моем рождении, но так и не получила ответа ни от кого из них.

Ахмед серьезно посмотрел на нее.

— Если ваша бабушка вам не обрадуется, не бойтесь. Я отвезу вас куда-нибудь еще.

В ее глазах отразись сильные переживания.

— Интересно, какая она, Америка? Я знаю, что когда-то она воевала с Англией, но сейчас между двумя странами мир.

— Мне об этом ничего неизвестно, хотя я слышал: Америка — удивительная страна.

— Надеюсь, хотя пока что она кажется настоящим краем света, Ахмед.

— Не волнуйтесь, маленькая госпожа, я буду с вами.

Она накрыла его ладонь своей.

— Это единственное, что делает все это терпимым, мой дорогой друг.


Турецкий военный корабль вошел в уединенную бухту. С удовлетворенной улыбкой адмирал Кайнарджи отладил свою подзорную трубу. Да, вон он, «Победоносец». Его команда даже не подозревает о том, что за ними наблюдают.

Он опустил подзорную трубу и довольно рассмеялся. Поймать капитана Стоддарда может оказаться легче, чем он рассчитывал. Он не может атаковать «Победоносец» немедленно, ибо они в испанских водах. Но он подождет и застигнет капитана одного в море.

Вначале надо определить местонахождение дочери Английской Розы. Маловероятно, чтобы она осталась на борту корабля, ибо судно ремонтируется. Скорее всего, поехала в деревню — по крайней мере, он на это надеялся. Выяснить это будет достаточно просто.

Кайнарджи нацелил подзорную трубу на берег и увидел ландо, направляющееся к деревне. Радостное возбуждение охватило его. Да, ошибки быть не может: женщина, закутанная в покрывало, в сопровождении евнуха. Наверняка это та самая, которую его послали найти.

Удовлетворение заблестело в его черных глазах, когда он увидел, что она без охраны. Скоро, очень скоро она будет у него в руках. Захватить капитана Стоддарда может оказаться потруднее, но на стороне турок преимущество неожиданности.

Ночь была темной. Бриттани стояла у окна своей маленькой спальни, глядя на площадь внизу, в надежде увидеть Ахмеда. Он настоял, чтобы она оставалась в комнате, пока он пойдет и купит чего-нибудь поесть.

Воздух внезапно наполнился музыкой, и маленькая площадь ожила, освещенная мерцанием свечей. На ней начали собираться люди, поэтому Бриттани высунулась, пытаясь увидеть, что происходит.

Девушка совсем не думала в этот момент, что черные, враждебные глаза наблюдают за ней из темноты внизу. Адмирал Кайнарджи скользнул за цветущий куст и сделал знак четверым своим спутникам подойти к нему.

— Видите вон ту женщину в окне? Вы должны немедленно привести ее ко мне, да только не причините ей никакого вреда, иначе султан вам головы снесет. А теперь идите и поймайте ее, пока евнух не вернулся!

Люди адмирала Кайнарджи быстро двинулись в сторону «Каса дель Оро». Никем не замеченные, они проскользнули в гостиницу и поднялись по лестнице.

Бриттани тихонько отбивала ногой ритм. Похоже, островитяне любят музыку, ибо толпа собралась на площади, чтобы потанцевать и повеселиться.

Сама того не замечая, она покачивала бедрами под музыку, ибо Хуанита научила ее танцевать испанские народные танцы.

Из-за жары Бриттани сняла чадру и теперь была одета в светло-розовое муслиновое платье. Она напевала и пристукивала каблуками, потом, забыв обо всем, закружилась по комнате. Темп музыки заряжал ее энергией.

Когда послышался стук в дверь, Бриттани, смеясь, открыла, ожидая увидеть Ахмеда.

— Я танцевала… ах… — Она в ужасе осеклась, когда увидела четверых турецких моряков и поняла, что их послал султан.

Грубые руки вытащили ее в коридор, и она бы закричала, но ладонь больно зажала ей рот.

Бриттани брыкалась и боролась со своими похитителями, но вскоре поняла, что ей все равно не вырваться. Извиваясь и выворачиваясь, с безмолвным стоном, застрявшим в горле, она почувствовала, как слезы обожгли глаза.

— Не рыпайся! — предупредил один из моряков, заговорив с ней по-турецки. — Тебе не причинят вреда, если не будешь упираться.

Боже милостивый, лихорадочно думала Бриттани, ее отвезут к султану Селиму. Что тогда станется с ней? Что же ей делать?

Она подумала о маме и спросила себя, как бы поступила та, окажись в таких обстоятельствах. «Ох, мама, — безмолвно заплакала она, — я так боюсь. Хотела бы я, чтобы ты была со мной и дала совет, что мне делать».

Звуки музыки и танцев на площади выманили всех из гостиницы посмотреть на представление. Ахмед тоже остановился на минутку, чтобы поглазеть. С легким сердцем он вошел в «Каса дель Оро». Маленькой госпоже понравится эта веселая музыка. Она взбодрит ее, ведь в последнее время ей выпало так много печали.

Евнух услышал какой-то шум наверху лестницы и бросился вперед, опасаясь самого страшного. Когда он добежал до лестничной площадки, сердце его похолодело от страха за юную госпожу, которая отчаянно вырывалась из рук троих мужчинам. С гневом, пылающим в груди, Ахмед вытащил из-за пояса нож и ринулся на ее похитителей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик