Читаем Побег на Памир полностью

'… Если ты правоверный мусульманин, и знаешь все наши обычаи, соблюдаешь намаз и самое главное не боишься холодов, то спустившись вниз к селению Борак, можешь отправиться прямиком на юг. Территория, хоть и принадлежит Британско-Индийской колонии, но населена, исключительно мусульманами. Правда говорят там на Пушту, Пенджабе, Санскрите, лично я этих языков не знаю, поэтому этот маршрут не для меня. Но если ты ими владеешь, то тебе прямая дорога именно туда. Я бы, все же, предпочел поход через Афганистан, при этом, именно по северу страны. Тем более, что здесь живет фактически тот же народ, что и на юге Туркестана. Другими словами, зная узбекский язык, можно не опасаться за то, что тебя поймут неправильно, или ты сам не сможешь объясниться с местными людьми.

Итак, я бы предпочел следующей маршрут; Спустившись до селения, я бы двинулся на запад, вдоль реки Вахандарья. Здесь расположено довольно много поселков, где всегда можно найти место для ночлега, а то и попутный транспорт. Если ты правоверный мусульманин, наверняка знаешь, что такое закон гостеприимства. Поверь, здесь на отрогах Памира, он соблюдается со всей строгостью, иначе здесь просто не выжить. Тебе необходимо будет пройти до двухсот верст, чтобы добраться до городка Ишкашим. Насколько я знаю, город разделен на две части рекой, причем левобережная часть находится на Афганской стороне…'

Дальнейший маршрут был проложен больше наугад, или скорее ориентируясь на карту, которая нашлась здесь же в столе. Конечно, с двадцатых годов и до сегодняшнего дня многое изменилось, но в принципе, советы, были достаточно дельными. Если учитывать, что дороги имелись тогда, наверняка, они сохранились и сейчас. И это радовало. Судя по составленному маршруту, Зияд-бек советовал пройти по северной части Афганистана, неподалеку от советской границы. Называл он ее разумеется несколько иначе, но тем не менее, маршрут был проложен таким образом, что можно было передвигаться между довольно крупными городами и поселками, в которых наверняка имеется хоть какой-то транспорт. Хотя курбаши, в основном напирал на гужевой, за полвека, наверняка появилось и автобусное сообщение, да грузовые перевозки, так что в этом отношении можно не особенно опасаться. И то, что он советует держаться севера страны, тоже верно. Большинство местного населения, действительно состоят из узбекско-таджикских представителей. С таджикским у меня некоторые проблемы, все же разница в языках довольно большая, потому что таджикский больше схож с Фарси, а узбекский язык относится немного иной. На чем-то похожем говорят Азербайджанцы, Чечены, Турки. Но в принципе встречаются довольно много общих слов и понятий, и понять собеседника все же возможно.

Дальнейший маршрут был проложен в Персию. Правда сейчас эта страна носит название Иран, где-то с конца или середины тридцатых годов, но сути это не меняет. Большая часть населения Персы, Азербайджанцы, Курды. Причем Азербайджанцев, я вполне понимаю. Правда, именно советских Азербайджанцев. С другой стороны, подтянув местный таджикский вполне пойму и персидский. Во всяком случае, надеюсь на это. Из Ирана идет переход в Турцию, а далее либо через Средиземноморье, либо как-то еще. Единственная проблема это — документы. Вот как быть с ними, не слишком понятно. Хотя есть надежда на то, что можно будет договориться с каким-нибудь старостой, чтобы тот выдал хотя бы справку, а дальше уже будет видно. Вроде где-то читал, что паспорт выдается любому Афганцу, способному оплатит десять тысяч афгани сбора. Сколько это я не знаю, но не думаю что сумма запредельная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков