Читаем Почему же не Эванс? полностью

– Надо уговорить ее уехать из Грэнджа.., немедленно.

Франки кивнула.

– Вот что, – сказала она. – Ей надо поехать в Уэльс.., в наш замок. Видит Бог, там она будет в полной безопасности.

– Если ты можешь это устроить. Франки, нет ничего лучше.

– Что ж, это довольно просто. Отец никогда не знает, кто приехал, кто уехал. Мойра ему понравится.., она мало кому из мужчин может не понравиться.., ведь она такая женственная. Просто удивительно, как вам, мужчинам, нравятся беспомощные женщины.

– Не думаю, что Мойра так уж беспомощна.

– Глупости. Она будто маленькая птичка – сидит и покорно ждет, когда ее проглотит змея.

– А что ей остается?

– Да мало ли что, – с сердцем сказала Франки.

– Ну, мне так не кажется. У нее нет денег, нет друзей…

– Дорогой мой, не занудству и – ты будто выступаешь перед попечителями «Клуба друзей молодых девиц».

– Извини, – сказал Бобби. И обиженно замолчал.

– Ладно, я погорячилась, – сказала Франки, взяв себя в руки. – По-моему, надо провернуть все это как можно скорее.

– По-моему, тоже. Право, Франки, это ужасно мило с твоей стороны…

– Ну, хватит, – сказала Франки, не дав ему договорить. – Я готова ей помочь, если только ты не будешь так над ней убиваться. Можно подумать, что у нее нет ни рук, ни ног, ни языка, ни даже собственных мозгов.

– Я просто не понимаю, что ты хочешь этим сказать.

– Ладно, хватит об этом, – сказала Франки. – Так вот, по-моему, коль решено, не стоит медлить. Это цитата?[35]

– Не слишком точная. Продолжайте, леди Макбет.

– Знаешь, я убеждена, что леди Макбет толкала Макбета на все эти убийства исключительно потому, что жизнь у нее была тоскливая.., между прочим, жизнь именно с ним, с Макбетом, – сказала вдруг Франки, отвлекшись от предмета разговора. – Он наверняка был вполне кротким, безобидным мужем, у таких-то жены и бесятся от скуки. Но стоило ему впервые совершить убийство, он таким себя почувствовал героем.., а чем дальше, тем больше… Как компенсация за былой комплекс неполноценности.

– Тебе следует написать об этом книгу. Франки.

– У меня худо с правописанием. Итак, на чем мы остановились? Ах да, на спасении Мойры. Ты лучше подай автомобиль к половине одиннадцатого. Я заеду в Грэндж и попрошу позвать Мойру. А если при нашей встрече будет присутствовать Николсон, я напомню ей о ее обещании у меня погостить. И сразу увезу.

– Отлично, Франки. Нам, действительно, надо поспешить, а то как бы не грянуло очередное несчастье.

– Значит, в половине одиннадцатого, – сказала Франки.

В Мерроуэй-Корт она вернулась в половине девятого. Завтрак только что подали, и Роджер наливал себе кофе. Он осунулся и выглядел больным.

– Доброе утро, – сказала Франки. – Я почти не спала. В конце концов около семи не выдержала и вышла прогуляться.

– Мне страшно неудобно, что вы оказались вовлечены во все эти неприятности, – сказал Роджер.

– Как Сильвия?

– На ночь ей дали успокоительное. Надеюсь, она еще спит. Бедняжка, мне ужасно ее жаль. Она, можно сказать, им одним и дышала.

– Я знаю.

Некоторое время они молчали, затем Франки сказала о своем предстоящем отъезде.

– Полагаю, вам надо ехать, – угрюмо сказал Роджер. – Дознание в пятницу. Если вы понадобитесь, я вам сообщу. Это как решит коронер.

Он проглотил чашку кофе, кусок тоста и пошел заниматься делами. А дел было так много. Франки очень ему сочувствовала. Она прекрасно понимала, сколько сплетен и досужего любопытства порождает всякое самоубийство. Пришел Томми, и она принялась его развлекать.

Бобби подал автомобиль в половине одиннадцатого, тут же принесли багаж Франки. Она попрощалась с Томми и оставила записку Сильвии. «Бентли» покатил прочь от дома.

До Грэнджа добрались очень быстро. Франки никогда прежде тут не бывала. Большие железные ворота и разросшийся неухоженный кустарник произвели на нее гнетущее впечатление.

– Жуткое место, – заметила она. – Неудивительно, что Мойру здесь одолевают всякие страхи.

Они подъехали к парадной двери – Бобби вышел из автомобиля и позвонил. Некоторое время никто не отзывался. Наконец дверь отворила женщина в форме сестры милосердия.

– К миссис Николсон, – сказал Бобби. Женщина, помешкав, отступила в холл и растворила дверь пошире. Франки выскочила из автомобиля и прошла в дом. Дверь у нее за спиной закрылась с мерзким гулким лязгом. Франки заметила на двери тяжелые щеколды и засовы. Невольно ей стало страшно – словно она узница в этом зловещем доме.

«Глупости, – сказала она себе. – У дверей в автомобиле Бобби. Я приехала сюда открыто. Ничего со мной не может случиться». – И, отмахнувшись от нелепого ощущения, она прошла следом за сестрой наверх и по коридору. Та отворила дверь, и Франки вошла в маленькую гостиную, со вкусом обставленную мебелью, обитой веселым ситцем – всюду стояли вазы с цветами. Настроение у нее сразу поднялось. Что-то пробормотав, сестра ушла.

Минут через пять на пороге гостиной появился доктор Николсон.

Франки никак не смогла сдержать нервную дрожь, но скрыла ее под приветственной улыбкой и протянула Николсону руку.

– Доброе утро, – сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы