Читаем Под южным небом Италии полностью

Я подгребла к лесенке и вышла из бассейна. В мокром платье гордой походкой, хотя ноги безумно дрожали, да я вся тряслась от страха, подошла к шезлонгам под тенью деревьев. Сняла платье, отжала его и, стряхнув, разложила на одном из шезлонгов, который стоял под солнцем. Сняла босоножки и, оставшись в купальнике, села на другой шезлонг. Вытащила шпильки и распустила мокрые волосы, чтобы они высохли. Увидев, что Катальдо, держа полотенце в руках, наблюдает за мной, я гордо вздёрнула подбородок, расправила плечи и откинулась на спину. Краем глаза я увидела, как мужчина поторопился отвернуться и уйти в дом. Я закрыла глаза и попыталась расслабиться, пока его нет рядом. Было подозрительно тихо, но эта пауза дала мне возможность перевести дух и собраться с мыслями. «Перетерплю этот обед. Надеюсь, что он человек слова и отпустит меня домой. Но… но что делать потом? Если это повторится снова? О, Дева Мария, я совсем беспомощна перед ним. Это страшные и опасные люди. Если он захочет, то его никто не сможет остановить, даже полиция. Нужно бежать из города. Оставить записку Марко. Нет. Вдруг люди Катальдо её найдут? Передать через Кьяру? Нет! Не хочу, чтобы они её…» – мои размышления о побеге прервал голос мужчины.

– Бьянка, – я открыла глаза.

Катальдо сидел на соседнем шезлонге, держа в одной руке лимонад, а в другой апельсиновый сок. Сейчас он смотрел совсем по-другому. Не было этого пронзительного яростного взгляда, поэтому он выглядел не таким опасным и даже слегка улыбался. Я села и взяла из его рук стакан с лимонадом.

– Спасибо, – холодно ответила.

Я пила лимонад, рассматривая сад.

– Красиво здесь? – спросил мужчина.

Я не ответила. «К дьяволу сад! Какой же циничный человек? Похитил меня средь бела дня, силой привёз сюда и хочет говорить о саде?» – я бросила на мужчину сердитый взгляд, поставив стакан на траву, легла и демонстративно закрыла глаза. Я была напряжена, потому что чувствовала его пристальный взгляд на себе, но усталость оказалась сильнее меня. В тишине, вымотавшись от этой схватки, да ещё и не выспалась я ночью, меня стало клонить в сон. Через несколько минут я услышала, что он встал и ушёл. После этого я окончательно расслабилась и, уже не в силах контролировать себя, провалилась в сон.

Я почувствовала жар, разливающийся по животу и груди, и открыла глаза. Катальдо, сидя на краю деревянного шезлонга, склонился надо мной так низко, что касался своей грудью моего тела. Одной рукой удерживая меня за талию, он осторожно поцеловал, лаская языком губы. Я встрепенулась и упёрлась руками в его плечи, в жалкой попытке оттолкнуть.

– Перестань брыкаться, Бьянка, – прошептал прямо мне в губы, обжигая дыханием. Чуть отстранился, скользнул взглядом по лицу, шее, груди и животу, а рукой провел от талии по бедру до колена. – Ты этим ещё сильнее распаляешь меня. Я могу не сдержаться.

Мои щёки вспыхнули. Я затрепетала от его откровенных слов. «Значит нужно быть холодной и равнодушной?» – сделала я вывод. Мужчина смотрел мне в глаза, пальцами провёл по моему животу и, прижав всю ладонь к нему, скользнул по бугорку, скрытому плавками. Его тёмные глаза горели. Я сжала ноги, не давая проникнуть его руке дальше. Закрыла в страхе глаза и задержала дыхание. Он не стал настаивать, а наклонился к животу и поцеловал. Обжигая своим дыханием, он повторил поцелуй чуть ниже, прямо у края плавок. Сердце моё остановилось, и в животе сжался ледяной комок в ожидании продолжения. Но мужчина, шумно выдохнув, неожиданно поднялся и протянул мне лёгкий белый халат.

– Отдохнула? – улыбнувшись, спросил он. – Ты проспала полтора часа. Пойдём обедать.

Я смотрела на него в недоумении. Что на уме у этого опасного человека я не могла понять. Даже не знала уже чего от него ожидать. Была уверена, что он всегда берёт то, что хочет, не спрашивая разрешения, и уже готовилась к самому страшному.

Катальдо уже был одет в брюки и белую рубашку, рукава на которой были закатаны по локти. Действительно долго проспала. Почувствовала, что тело затекло на жёстком деревянном лежаке. Я встала и, демонстративно отвергнув халат, потрогала своё платье. Оно было сухим, и я надела его. Хоть оно и было немного мятым, но лучше так, чем сидеть перед ним в распахивающемся халатике. Я взяла шпильки и собрала волосы. Мужчина всё это время наблюдал за мной, прищурившись. Увидев, что я закончила, он развернулся и пошёл на террасу, где был накрыт стол. Медленно, оглядываясь по сторонам, последовала за ним.

Обедали мы молча. Я еле ворочала челюстями, потому что кусок в горло не лез, а Катальдо уплетал мясо с овощами со зверским аппетитом, будто отработал целый день в порту. И вино я не пила, потому что хотела остаться с чистой, трезвой головой. Он же был в приподнятом настроении и, часто поглядывая на меня, улыбался.

– Синьор Катальдо, вы сдержите слово и отпустите меня домой после обеда? – не выдержала я.

Он посмотрел на меня, замерев на пару секунд, и улыбка сползла с его лица.

– Вы дали слово.

– Во-первых, Бьянка, прошу называть меня по имени.

Перейти на страницу:

Похожие книги