Читаем Под маской зверя (СИ) полностью

— Так в главной зале же. — Не понял паренек. — Вместе со всеми.

— Эта что за дверь? — спросил Коготь, указывая направление.

— Там кладовая, еще от шахтеров осталась. Продукты там лежат, оружие, доспехи. Мелочь всякую… награбленную тоже там хранят.

— А золотишко где?

— Про это атаман знает. — Потупил глаза мальчишка.

— Не ври мне. — Коготь взял его за горло и чуть приподнял, заглядывая в глаза. Он чуял страх жертвы, который обуял пацана и тот будоражил ящера. — Я ложь распознаю сразу.

— У него сундук есть!! — заблажил подросток. — Где спрятан — никто не знает! Ну, кроме верных соратников!

— Соратники, как же. — Хмыкнул хас, выпуская парня. — Вот что, сейчас поможешь мне выманить стражника, что баб охраняет, сюда. Скажешь, что веревка оборвалась и ведро в реку упало, но не уплыло. Вы его достать хотите, а для этого надо, чтобы один за шест взялся, а второй им рулил, но у вас силенок не хватает. Понял? — Мальчишка кивнул. — Иди. — Ящер приготовил кинжал.

Паренек пошел как на казнь. Коготь ему не доверял, поэтому неслышно двигался в тени, чтобы тот решил, что злобная тварь осталась у реки. Пацан пару раз оборачивался и ящер замирал, чтобы движением не выдать себя. Видел пацаненок в темноте плохо, поэтому его и не заметил. Едва показался огонек свечи, как он, обернувшись еще раз, припустил бегом.

— Харольд, по…! — выкрикнул он, как вылетевший из темноты нож прервал его вопль и мальчишка рухнул на пол, скребя камень пальцами и хрипя от боли.

Стражник встрепенулся и кинулся в темноту, не забыв прихватить факел.

— Что за…? — не успел договорить он, наткнувшись на тело мальчишки с торчавшим в спине ножом, как точно такой же острый клинок ударил его в ключицу, прямо в яремную вену. Кровь брызнула из раны, стражник услышал дробный топот и, уже теряя сознание, увидел перед собой когтистую лапу, сминающую его лицо.

Бабы, сидевшие в клетке, испугано тянули шеи и всматривались в темноту. Они слышали крик, видели, как упал факел и какой-то силуэт уронил охранника и утащил во тьму. А потом погас и факел, оставив освещать коридор одну единственную свечу, стоящую на бочке. Женское воображение нарисовало жуткие картины, некоторые предпочли забиться в дальний угол клетки, чтобы страшное нечто не добралось до них, но самые отважные и храбрые (а может просто дуры?) продолжали вглядываться в темень. Одной из них была купленная Торгандом наложница, а второй — взрослая опытная тетка, повариха купца, которую тот всегда брал с собой в путешествия.

Наложница первой заметила движущуюся во тьме приземистую фигуру и вскрикнула от неожиданности.

— Тихо. — Произнесла тьма и у кого-то из баб не выдержали нервы и она громко завизжала от страха.

Кто-то более поумнее или же похрабрее заткнул ей рот. Фигура во тьме медлила, потом словно растворилась, когда пленницы услышали топот сапог. В помещение с клеткой вбежали трое, факелами осветив пещеру.

— Чего орете? — грубо спросил один из них. — А где Харольд?

— К реке пошел. — Нашлась повариха. — Пить, наверное, захотел.

— Вот бестолочь! — возмутился главный в тройке часовых.

— Так чего орали? — спросил второй, подходя к клетке. Он скабрезно улыбнулся. — Хотите еще поорать? Так я могу помочь! — он похлопал себя по промежности.

— Твой стручок я даже не почувствую. — Смерив его взглядом, произнесла повариха. — Настолько он мал и короток.

— Ты!… - задохнулся от злобы бандит и ткнул в бок женщины тупым концом копья. Его товарищи засмеялись над шуткой, но главный все же придержал обидевшегося товарища.

— Не вздумай насиловать или бить — атаман запретил.

— Да он и не узнает!

— Узнает. — Спокойно произнес первый и посмотрел на второго. — Я ему скажу.

— Вот ты… — помотал головой разбойник, — стукач.

— Иди за угол, подергай, может отпустит. — Посоветовал первый, никак не отреагировав на оскорбление. Потом посмотрел обоим в глаза. — Атаман четко сказал — никаких изнасилований. Купец обещал доставить товар неиспорченным, он его доставит. Только заплатит теперь в пять раз дороже. А если ему в Миргарде откажут в покупке, то нам всем не жить.

— Как это? — не понял третий.

— Купец наймет отряды воинов и они все окрестные горы по камешку разберут, но нас найдут. — Ответил главный. — Даже орки нам не помогут, куда им вдесятером против сотни держаться. Какие бы они хорошие рубаки не были, а все одно перебьют их. И нас вместе с ними. Атаман с купцом сделку заключил, что, не слышал что ли? Он его отпускает, а взамен тот приносит выкуп и получает свой товар и сынка назад. И чтобы власти ничего про это не узнали, так что купец будет держать язык за зубами — это в его интересах.

— А Грундальф? — не понял второй.

— Что Грундальф? Ну поездит день-два с отрядом по дороге, погрозит булавой, да и опять в Шустов вернется. Старый он уже для ратного дела, ему бы кости свои возле очага греть, а не по лесам за разбойниками гоняться. — Первый засмеялся. — За нами то есть.

— Чего-то Харольда давно нет. — Сказал третий. — Пойду посмотрю где он запропастился.

— Вместе пойдем. — Решил первый.

— Я тут останусь. — Заявил второй и посмотрел на повариху.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже