– Я слышала, в двадцать втором номере собралась веселая компания?
– Да, мисс.
Джесика попыталась скрыть улыбку, заметив, что молодой человек испытывает явное замешательство.
– Так, – сказала она ободряюще. – И кто же там с ним в номере?
Последовала длительная пауза. Официант проглотил подступивший к горлу ком.
– Три молодые леди, – сказал он наконец. – Все в одной постели.
Джесика подскочила в кресле, явно удивленная.
– Три? – воскликнула она. – Три?!. – Она повернулась к Дику Фаулеру, который не выдержал и, откинувшись назад в кресле, громко расхохотался. – Это не смешно, – сказала Джесика строгим голосом. – Пусть мистер Пауэлл займется этим делом.
– Он заболел… разве ты забыла? А мистер Вулфсон отбыл на двухдневную конференцию в Париж. – Кеннет Вулфсон был главным менеджером, а Деннис Пауэлл – его помощником.
Джесика тихо выругалась и взглянула на официанта:
– Спасибо за сообщение. Пока все.
– Благодарю, мисс. – Он поспешно вышел из офиса с явным облегчением.
Дик испытующе посмотрел на Джесику:
– Остаешься только ты… или хочешь, я займусь этим делом?
Джесика ответила немедленно в своей обычной порывистой манере:
– Я сама управлюсь с этим клиентом. Если он думает, что может использовать отель как бордель, то ему придется изменить свое мнение. Во всяком случае, мне ужасно хочется взглянуть, что собой представляет этот коридорный Казакова.
На мгновение Джесика подумала, как бы посмеялся Эндрю, услышав об этой истории вечером, но с болью вспомнила, что его больше нет в ее жизни. Вернувшись от Мэделин из Девоншира, он предъявил ей ультиматум.
– Или я, или отель, Джес, – сказал он, и по печали в его голосе она поняла, что ему уже известен ее выбор.
Джесика долго плакала, часами доказывая, что так нельзя ставить вопрос, но Эндрю был непреклонен. Отель полностью поглотит ее на все двадцать четыре часа в сутки, и они вряд ли смогут видеться. Возможны лишь случайные встречи то тут, то там да редкие уик-энды.
– Ты должна понимать, что так не пойдет. – Голос Эндрю был спокойным.
– Но я люблю тебя!.. – причитала Джесика.
Однако все было напрасно. Она не могла отказаться от своей карьеры, а Эндрю понимал, что их прежние отношения не могут продолжаться, пока она настаивает на таком режиме работы.
В один из дней Джесика, забрав свою одежду, выехала в отель из его квартиры в Челси. Остальное ее имущество хранилось в доме родителей. Она плакала, сердце ее было разбито. Эта боль не проходила со временем. После трех лет жизни с Эндрю все было кончено. Никогда прежде она не испытывала такого раздвоения между желанием остаться и уйти. Долгое время Джесика ощущала горечь той цены, которую ей пришлось заплатить за дальнейшую карьеру. Она надеялась на Бога, что в дальнейшем ее жертва оправдается.
Джесика взглянула на Дика, затем встала и расправила худенькие плечи.
– Итак, я готова дать бой этому сверхсексуальному жеребцу. Как его имя?
Джесика наклонилась через стол регистрации, чтобы поговорить с клерком.
– Не могли бы вы показать мне мистера Стратфорда Стивенсона, когда он выйдет из своего номера?
– Конечно, мисс Маккен. – Клерк в униформе оглядел вестибюль. – Да вот он, выходит из лифта.
Джесика повернулась и недоверчиво переспросила:
– Кто… он? Вы уверены?
– Абсолютно. Он снял двадцать второй номер два дня назад.
– Верно! – Джесика быстрым шагом пошла через вестибюль, стуча высокими каблучками по белому мраморному полу. – Мистер Стивенсон? Доброе утро, я Джесика Маккен, менеджер отдела развития. Могу я поговорить с вами? – Она с отвращением пожала руку Стратфорду Стивенсону и повела его туда, где под высокими растениями стояли низкие диванчики и столики для кофе.
Они сидели лицом к лицу, и Джесика подумала, что, пожалуй, в жизни не видела более неприятного мужчины. У него были короткие сальные волосы. Темные пряди прилипли к лысой голове, а маленькие глазки, как у хорька, скользили туда-сюда по ее телу.
– Чем обязан? – хрипло спросил он, едва шевеля толстыми губами.
Джесика попыталась скрыть свое отвращение, размышляя, сколько же он должен заплатить девице, чтобы она пошла с ним, не говоря уже о троих.
– Мне известно, что у вас было трое… э… гостей, оставшихся на ночь в вашей комнате, – сказала она.
– Ну и что? – Мистер Стивенсон пожал плечами и нагло посмотрел на нее. – Они мои гости, и я могу приглашать кого угодно в свой номер.
– Конечно, можете, – любезно подтвердила Джесика, – но по закону, все, кто остается на ночь, должны зарегистрироваться. Мы ведем запись гостей на случай пожара или других непредвиденных обстоятельств. Кроме того, – она глубоко вздохнула, стараясь контролировать ситуацию, – правила, установленные в «Ройал-Вестминстере», требуют взимать плату с гостей, которые ночуют у нас.
– Я заплачу за еду и выпивку.
– Боюсь, этого недостаточно, мистер Стивенсон. Мы добавим к вашему счету стоимость содержания трех ваших гостей в течение ночи, – твердо сказала Джесика.
Мистер Стивенсон сделал слабую попытку улыбнуться:
– О, будьте благоразумны! Мои маленькие гости никому не причинили вреда, – запротестовал он.
– Сожалею, но таковы требования отеля.